陽関三畳の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「よ」から始まる四字熟語

陽関三畳について。四字熟語の陽関三畳の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

陽関三畳について

陽関三畳の読み方・意味

四字熟語 陽関三畳
読み方 ようかんさんじょう
カタカナ読み ヨウカンサンジョウ
ローマ字読み yokansanjo
読みの文字数 9文字読みの四字熟語
頭文字 「よ」から始まる四字熟語
構成する文字 ・三
・畳
・関
・陽
意味 繰り返し別れを惜しむこと。または、送別の詩として名高い陽関の曲の第四句「西の方,陽関を出づれば故人なからん」を三度繰り返して歌うこと。

陽関三畳の意味(外国語)

陽関三畳の外国語での意味をまとめました。

英語 Repeatedly regretting parting. Or, sing the fourth stanza of the famous farewell poem of Yangzeki, “To the west, if you leave Yangzeki, you won’t be dead” three times.
スペイン語 Lamentando repetidamente la separación. O cante tres veces la cuarta estrofa del famoso poema de despedida de Yangzeki, “Hacia el oeste, si te vas de Yangzeki, no estarás muerto”.
イタリア語 Rimpiangendo ripetutamente la separazione. Oppure, canta tre volte la quarta strofa del famoso poema d’addio di Yangzeki, “A ovest, se lasci Yangzeki, non sarai morto”.
ポルトガル語 Repetidamente lamentando a separação. Ou, cante a quarta estrofe do famoso poema de despedida de Yangzeki, “Para o oeste, se você deixar Yangzeki, você não estará morto” três vezes.
フランス語 Rimpiangendo ripetutamente la separazione. Oppure, canta tre volte la quarta strofa del famoso poema d’addio di Yangzeki, “A ovest, se lasci Yangzeki, non sarai morto”.
中国語 一再后悔离别。 或者,唱三遍扬泽离别诗第四节“西去扬泽不死”。
韓国語 반복 이별을 아끼는 것. 또는 송별의 시로서 유명한 양관의 곡의 제4구 「서쪽, 양관을 나오면 고인인 얽힌」을 3번 반복해서 노래하는 것.