右顧左眄について。四字熟語の右顧左眄の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
右顧左眄について
右顧左眄の読み方・意味
四字熟語 | 右顧左眄 |
読み方 | うこさべん |
カタカナ読み | ウコサベン |
ローマ字読み | ukosaben |
読みの文字数 | 5文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「う」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・右 ・左 ・眄 ・顧 |
意味 | 右か左か決めかねて迷うように、人の思惑などまわりのことばかり気にして決断をためらうこと。左眄右顧さべんうこ。首鼠両端。 |
右顧左眄の意味(外国語)
右顧左眄の外国語での意味をまとめました。
英語 | Just like you can’t decide whether to go right or left, you hesitate to make a decision because you only care about other people’s expectations. Saruyoku Sabenko. Both ends of neck. |
スペイン語 | Así como no puedes decidir si ir a la derecha o a la izquierda, dudas en tomar una decisión porque solo te importan las expectativas de los demás. Saruyoku Sabenko. Ambos extremos del cuello. |
イタリア語 | Proprio come non sai decidere se andare a destra oa sinistra, esiti a prendere una decisione perché ti importa solo delle aspettative degli altri. Saruyoku Sabenko. Entrambe le estremità del collo. |
ポルトガル語 | Assim como você não consegue decidir se vai para a direita ou para a esquerda, você hesita em tomar uma decisão porque só se importa com as expectativas dos outros. Saruyoku Sabenko. Ambas as extremidades do pescoço. |
フランス語 | Proprio come non sai decidere se andare a destra oa sinistra, esiti a prendere una decisione perché ti importa solo delle aspettative degli altri. Saruyoku Sabenko. Entrambe le estremità del collo. |
中国語 | 就像你不能决定是向右还是向左一样,你犹豫不决,因为你只关心别人的期望。 Saruyoku Sabenko。 脖子两端。 |
韓国語 | 오른쪽인지 왼쪽인지 결정하지 않고 헤매도록, 사람의 생각 등 주위의 것만 신경써 결단을 주저하는 것. 左玄 우고 사벤코. 首鼠 양단. |