投桃報李について。四字熟語の投桃報李の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
投桃報李について
投桃報李の読み方・意味
四字熟語 | 投桃報李 |
読み方 | とうとうほうり |
カタカナ読み | トウトウホウリ |
ローマ字読み | totohori |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「と」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・報 ・投 ・李 ・桃 |
意味 | 桃が贈られれば、その返礼に李を贈る意で、友人間で贈物をやりとりすること。また、自分が徳を施せば、相手も必ずそれに報いることのたとえ。 |
投桃報李の意味(外国語)
投桃報李の外国語での意味をまとめました。
英語 | If a peach is given, a gift is exchanged between friends with the intention of giving a li in return. Also, if you do virtue, the other person will surely reward it. |
スペイン語 | Si se da un melocotón, se intercambia un regalo entre amigos con la intención de dar un li a cambio. Además, si haces virtud, la otra persona seguramente te lo recompensará. |
イタリア語 | Se si regala una pesca, si scambia un regalo tra amici con l’intenzione di dare in cambio un li. Inoltre, se fai la virtù, l’altra persona sicuramente la ricompenserà. |
ポルトガル語 | Se um pêssego é dado, um presente é trocado entre amigos com a intenção de dar um li em troca. Além disso, se você pratica a virtude, a outra pessoa certamente a recompensará. |
フランス語 | Se si regala una pesca, si scambia un regalo tra amici con l’intenzione di dare in cambio un li. Inoltre, se fai la virtù, l’altra persona sicuramente la ricompenserà. |
中国語 | 如赠桃,是朋友之间互赠礼物,意为回礼。 还有,你做德行,别人一定会报答的。 |
韓国語 | 복숭아가 주어지면 그 반례에 리를 주는 뜻으로, 친구로 선물을 주고받는 것. 또, 자신이 덕을 베풀면, 상대도 반드시 거기에 보답하는 것의 비유. |