東食西宿の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「と」から始まる四字熟語

東食西宿について。四字熟語の東食西宿の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

東食西宿について

東食西宿の読み方・意味

四字熟語 東食西宿
読み方 とうしょくせいしゅく
カタカナ読み トウショクセイシュク
ローマ字読み toshokuseishuku
読みの文字数 10文字読みの四字熟語
頭文字 「と」から始まる四字熟語
構成する文字 ・宿
・東
・西
・食
意味 欲深い人が少しでも多くの利益を得ようとすること。または、二つのもの両方に惹かれること。古代中国の斉の国で、ある女性が東に住む金持ちで醜い男性と、西に住む貧乏だが容姿のよい男性の二人に求婚された。母親にどちらに嫁ぐかと聞かれ、東の男性と食事をして、西の男性と共に寝ると答えた故事から。

東食西宿の意味(外国語)

東食西宿の外国語での意味をまとめました。

英語 A greedy person trying to get as much profit as possible. Or being attracted to both things. In ancient China, in the state of Qi, a woman was proposed to two men, a rich and ugly man living in the east and a poor but good-looking man living in the west. When asked by her mother which one she would marry, she replied that she ate with eastern men and slept with western men.
スペイン語 Una persona codiciosa que intenta obtener la mayor ganancia posible. O sentirse atraído por ambas cosas. En la antigua China, en el estado de Qi, se proponía una mujer a dos hombres, un hombre rico y feo que vivía en el este y un hombre pobre pero bien parecido que vivía en el oeste. Cuando su madre le preguntó con quién se casaría, ella respondió que comería con un hombre del este y dormiría con un hombre del oeste.
イタリア語 Una persona avida che cerca di ottenere il maggior profitto possibile. O essere attratto da entrambe le cose. Nell’antica Cina, nello stato di Qi, una donna veniva proposta a due uomini, un uomo ricco e brutto che viveva a est e un uomo povero ma di bell’aspetto che viveva a ovest. Quando sua madre le chiese chi avrebbe sposato, lei rispose che avrebbe mangiato con un uomo dell’est e dormito con un uomo dell’ovest.
ポルトガル語 Uma pessoa gananciosa tentando obter o máximo de lucro possível. Ou ser atraído por ambas as coisas. Na China antiga, no estado de Qi, uma mulher foi pedida em casamento a dois homens, um homem rico e feio que vivia no leste e um homem pobre mas bonito que vivia no oeste. Quando sua mãe perguntou com quem ela se casaria, ela respondeu que comeria com um homem do leste e dormiria com um homem do oeste.
フランス語 Una persona avida che cerca di ottenere il maggior profitto possibile. O essere attratto da entrambe le cose. Nell’antica Cina, nello stato di Qi, una donna veniva proposta a due uomini, un uomo ricco e brutto che viveva a est e un uomo povero ma di bell’aspetto che viveva a ovest. Quando sua madre le chiese chi avrebbe sposato, lei rispose che avrebbe mangiato con un uomo dell’est e dormito con un uomo dell’ovest.
中国語 一个贪婪的人试图获得尽可能多的利润。 或者被这两样东西所吸引。 在中国古代的齐国,一个女人被提亲给了两个男人,一个住在东方的丑男,一个住在西方的穷美男。 当她的母亲问她嫁给谁时,她回答说,她会和一个东方男人一起吃饭,和一个西方男人一起睡觉。
韓国語 욕심 많은 사람이 조금이라도 많은 이익을 얻으려고합니다. 또는 두 가지 모두에게 끌리는 것. 고대 중국의 제국에서 한 여성이 동쪽에 사는 부자로 추악한 남성과 서쪽에 사는 가난하지만 외모가 좋은 남성의 두 사람에게 구혼되었다. 어머니에게 어느 쪽에 아내 갈까 묻고, 동쪽의 남성과 식사를 하고, 서쪽의 남성과 함께 자다고 대답한 고사로부터.