陶潜帰去について。四字熟語の陶潜帰去の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
陶潜帰去について
陶潜帰去の読み方・意味
四字熟語 | 陶潜帰去 |
読み方 | とうせんききょ |
カタカナ読み | トウセンキキョ |
ローマ字読み | tosenkikyo |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「と」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・去 ・帰 ・潜 ・陶 |
意味 | 世俗を嫌った陶潜は、官職を辞めて故郷へ帰ったということ。帰去し「帰去来辞」という詩を作った。 |
陶潜帰去の意味(外国語)
陶潜帰去の外国語での意味をまとめました。
英語 | Tao Qian, who hated the world, resigned from his official post and returned to his hometown. He returned home and composed a poem called “Returning speech”. |
スペイン語 | Se dice que Tao Qian, que odiaba el mundo, renunció a su cargo en el gobierno y regresó a su ciudad natal. Después de regresar a casa, compuso un poema llamado “Discurso de regreso”. |
イタリア語 | Si dice che Tao Qian, che odiava il mondo, lasciò il suo posto di governo e tornò nella sua città natale. Dopo essere tornato a casa, compose una poesia intitolata “Discorso di ritorno”. |
ポルトガル語 | Dizem que Tao Qian, que odiava o mundo, deixou seu cargo no governo e voltou para sua cidade natal. Depois de voltar para casa, ele compôs um poema chamado “Discurso de retorno”. |
フランス語 | Si dice che Tao Qian, che odiava il mondo, lasciò il suo posto di governo e tornò nella sua città natale. Dopo essere tornato a casa, compose una poesia intitolata “Discorso di ritorno”. |
中国語 | 据说,厌恶世俗的陶潜辞去官职回乡。 归国后,他作了一首诗,名为《还辞》。 |
韓国語 | 세속을 싫어한 도잠은 관직을 그만두고 고향으로 돌아갔다는 것. 귀거하고 ‘귀거 내사’라는 시를 만들었다. |