兎起鶻落について。四字熟語の兎起鶻落の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
兎起鶻落について
兎起鶻落の読み方・意味
四字熟語 | 兎起鶻落 |
読み方 | ときこつらく |
カタカナ読み | トキコツラク |
ローマ字読み | tokikotsuraku |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「と」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・兎 ・落 ・起 ・鶻 |
意味 | 野うさぎが巣穴から素早く走り出したり、はやぶさが急降下して獲物を捕らえたりする様子。転じて、書画や文章に勢いがあることのたとえ。 |
兎起鶻落の意味(外国語)
兎起鶻落の外国語での意味をまとめました。
英語 | A jackrabbit sprints out of its burrow and a falcon swoops down to catch its prey. In turn, it is a parable of momentum in calligraphy and writing. |
スペイン語 | Una liebre sale corriendo de su madriguera y un halcón se abalanza para atrapar a su presa. A su vez, es una parábola del impulso en la caligrafía y la escritura. |
イタリア語 | Una lepre esce dalla sua tana e un falco scende in picchiata per catturare la sua preda. A sua volta, è una parabola di slancio nella calligrafia e nella scrittura. |
ポルトガル語 | Uma lebre sai correndo de sua toca e um falcão desce para pegar sua presa. Por sua vez, é uma parábola do impulso na caligrafia e na escrita. |
フランス語 | Una lepre esce dalla sua tana e un falco scende in picchiata per catturare la sua preda. A sua volta, è una parabola di slancio nella calligrafia e nella scrittura. |
中国語 | 一只大野兔冲出洞穴,一只猎鹰俯冲下来捕捉猎物。 反过来又是书法中气势的寓言。 |
韓国語 | 노 토끼가 둥지 구멍에서 빠르게 달리거나 하야부사가 급강하하여 먹이를 잡는 모습. 돌아서서, 서화나 문장에 기세가 있는 것의 비유. |