天下三分の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「て」から始まる四字熟語

天下三分について。四字熟語の天下三分の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

天下三分について

天下三分の読み方・意味

四字熟語 天下三分
読み方 てんかさんぶん
カタカナ読み テンカサンブン
ローマ字読み tenkasambun
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「て」から始まる四字熟語
構成する文字 ・三
・下
・分
・天
意味 後漢末、諸葛亮(しょかつりょう)が蜀(しょく)の劉備(りゅうび)に進言した、国土を三分割して曹操(そうそう)・孫権(そんけん)・劉備の三人で中国を支配する策。

天下三分の意味(外国語)

天下三分の外国語での意味をまとめました。

英語 At the end of the Eastern Han Dynasty, Zhuge Liang advised Liu Bei of Shu to divide the country into three and rule China with Cao Cao, Sun Quan, and Liu Bei. policy.
スペイン語 Al final de la dinastía Han del Este, Zhuge Liang aconsejó a Liu Bei de Shu que dividiera el país en tres y gobernara China con la política de Cao Cao, Sun Quan y Liu Bei.
イタリア語 Alla fine della dinastia Han orientale, Zhuge Liang consigliò a Liu Bei di Shu di dividere il paese in tre e governare la Cina con la politica di Cao Cao, Sun Quan e Liu Bei.
ポルトガル語 No final da Dinastia Han Oriental, Zhuge Liang aconselhou Liu Bei de Shu a dividir o país em três e governar a China com a política de Cao Cao, Sun Quan e Liu Bei.
フランス語 Alla fine della dinastia Han orientale, Zhuge Liang consigliò a Liu Bei di Shu di dividere il paese in tre e governare la Cina con la politica di Cao Cao, Sun Quan e Liu Bei.
中国語 东汉末年,诸葛亮奉劝蜀国刘备分国三分,与曹操、孙权、刘备共治华夏之策。
韓国語 후한말, 제갈량(葛亮)이 蜀(쇼쿠)의 류비(류비)에 진언한, 국토를 3분할해 조조(그렇게)·손권(소켄)·유비의 3명으로 중국을 지배한다 책.