大衾長枕の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「た」から始まる四字熟語

大衾長枕について。四字熟語の大衾長枕の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

大衾長枕について

大衾長枕の読み方・意味

四字熟語 大衾長枕
読み方 たいきんちょうきん
カタカナ読み タイキンチョウキン
ローマ字読み taikinchokin
読みの文字数 9文字読みの四字熟語
頭文字 「た」から始まる四字熟語
構成する文字 ・大
・枕
・衾
・長
意味 元は夫婦仲がよいという意味の言葉であったが、玄宗皇帝が、息子兄弟が仲良く寝られるように大きな布団と長い枕を作らせた故事から、兄弟の仲がよいこともいうようにもなった。

大衾長枕の意味(外国語)

大衾長枕の外国語での意味をまとめました。

英語 Originally, the word meant that the husband and wife were on good terms, but from the historical fact that Emperor Xuanzong had his sons and brothers make big futons and long pillows so that they could sleep together, it also means that the brothers are on good terms. also became
スペイン語 Originalmente, la palabra significaba que el esposo y la esposa estaban en buenos términos, pero por el hecho histórico de que el emperador Xuanzong hizo que sus hijos y hermanos hicieran grandes futones y almohadas largas para que pudieran dormir juntos, también se dice que los hermanos están en buenos términos.
イタリア語 In origine, la parola significava che marito e moglie erano in buoni rapporti, ma dal fatto storico che l’imperatore Xuanzong fece costruire ai suoi figli e fratelli grandi futon e lunghi cuscini in modo che potessero dormire insieme, si dice anche che i fratelli siano in buoni termini. è diventato.
ポルトガル語 Originalmente, a palavra significava que marido e mulher se davam bem, mas pelo fato histórico de que o imperador Xuanzong mandou seus filhos e irmãos fazerem grandes futons e travesseiros longos para que pudessem dormir juntos, também é dito que os irmãos estão em bons termos.
フランス語 In origine, la parola significava che marito e moglie erano in buoni rapporti, ma dal fatto storico che l’imperatore Xuanzong fece costruire ai suoi figli e fratelli grandi futon e lunghi cuscini in modo che potessero dormire insieme, si dice anche che i fratelli siano in buoni termini. è diventato.
中国語 原意是夫妻和好,但从史料看,玄宗皇帝让儿子和兄弟们做大被子和长枕头睡在一起,也有兄弟情深的说法。好条件。成为。
韓国語 원래는 부부 사이가 좋다는 의미의 말이었지만, 현종 황제가, 아들 형제가 사이 좋게 잠들 수 있도록 큰 이불과 긴 베개를 만든 고사로부터, 형제의 사이가 좋은 것도 말할 수 있도록도 되었다.