酔生夢死について。四字熟語の酔生夢死の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
酔生夢死について
酔生夢死の読み方・意味
四字熟語 | 酔生夢死 |
読み方 | すいせいむし |
カタカナ読み | スイセイムシ |
ローマ字読み | suiseimushi |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「す」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・夢 ・死 ・生 ・酔 |
意味 | 何かを成し遂げることもなく、ぼんやりと一生を過ごすこと。酒に酔っているかのようにぼんやりと生きて、夢を見ているかのように死んでいくという意味から。ぼうし、とも読む。 |
酔生夢死の意味(外国語)
酔生夢死の外国語での意味をまとめました。
英語 | A partition wall that divides the interior of a ship into several compartments. It has sufficient strength and watertightness to stop flooding in some compartments. |
スペイン語 | Pasar la vida en vano sin lograr nada. Del significado de vivir distraído como borracho y morir como soñando. También se lee como un sombrero. |
イタリア語 | Trascorrere la vita invano senza realizzare nulla. Dal significato di vivere distrattamente come se fossi ubriaco e morire come se sognassi. Leggi anche come un cappello. |
ポルトガル語 | Passar a vida em vão sem conseguir nada. Do significado de viver distraído como se estivesse bêbado e morrer como se estivesse sonhando. Também lido como um chapéu. |
フランス語 | Trascorrere la vita invano senza realizzare nulla. Dal significato di vivere distrattamente come se fossi ubriaco e morire come se sognassi. Leggi anche come un cappello. |
中国語 | 白白度过一生,一事无成。 从意生如醉,死如梦。 亦读作帽子。 |
韓国語 | 뭔가를 이루지 않고 멍하니 평생을 보내는 것. 술에 취해있는 것처럼 희미하게 살고, 꿈을 꾸고있는 것처럼 죽어 간다는 의미에서. 보시, 모두 읽는다. |