水平思考について。四字熟語の水平思考の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
水平思考について
水平思考の読み方・意味
四字熟語 | 水平思考 |
読み方 | すいへいしこう |
カタカナ読み | スイヘイシコウ |
ローマ字読み | suiheishiko |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「す」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・平 ・思 ・水 ・考 |
意味 | ある問題に対し、今まで行われてきた理論や枠にとらわれずに、次々と視点を変えながら、全く異なった角度から新しいアイデアを生もうとする考え方。エドワード・デ・ボノが1967年頃に提唱した発想法。 |
水平思考の意味(外国語)
水平思考の外国語での意味をまとめました。
英語 | It is a way of thinking that tries to generate new ideas from completely different angles while changing viewpoints one after another without being bound by conventional theories and frameworks. An idea method advocated by Edward de Bono around 1967. |
スペイン語 | Es una forma de pensar que trata de generar nuevas ideas desde ángulos completamente diferentes mientras cambia los puntos de vista uno tras otro sin estar sujeto a teorías y marcos convencionales. Un método de ideas defendido por Edward de Bono alrededor de 1967. |
イタリア語 | È un modo di pensare che cerca di generare nuove idee da angolazioni completamente diverse cambiando punti di vista uno dopo l’altro senza essere vincolato da teorie e strutture convenzionali. Un metodo idea sostenuto da Edward de Bono intorno al 1967. |
ポルトガル語 | É uma maneira de pensar que tenta gerar novas ideias de ângulos completamente diferentes enquanto muda os pontos de vista um após o outro sem estar preso a teorias e estruturas convencionais. Um método de ideia defendido por Edward de Bono por volta de 1967. |
フランス語 | È un modo di pensare che cerca di generare nuove idee da angolazioni completamente diverse cambiando punti di vista uno dopo l’altro senza essere vincolato da teorie e strutture convenzionali. Un metodo idea sostenuto da Edward de Bono intorno al 1967. |
中国語 | 它是一种思维方式,试图从完全不同的角度产生新的想法,同时一个接一个地改变观点,而不受传统理论和框架的束缚。 Edward de Bono 在 1967 年左右提倡的一种思想方法。 |
韓国語 | 어떤 문제에 대해, 지금까지 행해져 온 이론이나 틀에 얽매이지 않고, 차례차례로 시점을 바꾸면서, 완전히 다른 각도로부터 새로운 아이디어를 살려고 하는 생각. 에드워드 데 보노가 1967년경에 제창한 발상법. |