息慮凝心について。四字熟語の息慮凝心の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
息慮凝心について
息慮凝心の読み方・意味
四字熟語 | 息慮凝心 |
読み方 | そくりょぎょうしん |
カタカナ読み | ソクリョギョウシン |
ローマ字読み | sokuryogyoshin |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「そ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・凝 ・心 ・息 ・慮 |
意味 | 慮るを休みて心を凝らす。悩みごとや問題解決を千思万考してもなかなか容易には満足のいく答えを得ることはできない。そこで、、ともかくひと休みして、まず当面のやるべきことに専心してみることだ。そうすれば、おのずと解決の途(みち)が見えてくるということ。下手な考え休むに似たり。 |
息慮凝心の意味(外国語)
息慮凝心の外国語での意味をまとめました。
英語 | Stop worrying and focus your mind. Even if you think about your troubles and how to solve problems, it is not easy to find a satisfactory answer. So, anyway, take a break and try to focus on what you need to do for the time being. If you do so, you will naturally find a way to solve the problem. It’s like taking a rest from bad thoughts. |
スペイン語 | Deja de preocuparte y enfoca tu mente. Incluso si piensas en tus problemas y en cómo resolverlos, no es fácil encontrar una respuesta satisfactoria. Así que, de todos modos, tómate un descanso y trata de concentrarte en lo que necesitas hacer por el momento. Si lo hace, naturalmente encontrará una manera de resolver el problema. Es como descansar de los malos pensamientos. |
イタリア語 | Smettila di preoccuparti e focalizza la tua mente. Anche se pensi ai tuoi problemi e a come risolverli, non è facile trovare una risposta soddisfacente. Quindi, comunque, prenditi una pausa e cerca di concentrarti su ciò che devi fare per il momento. Se lo fai, troverai naturalmente un modo per risolvere il problema. È come prendersi una pausa dai cattivi pensieri. |
ポルトガル語 | Pare de se preocupar e concentre sua mente. Mesmo se você pensar sobre seus problemas e como resolvê-los, não é fácil encontrar uma resposta satisfatória. Então, de qualquer forma, faça uma pausa e tente se concentrar no que você precisa fazer por enquanto. Se você fizer isso, naturalmente encontrará uma maneira de resolver o problema. É como descansar dos maus pensamentos. |
フランス語 | Smettila di preoccuparti e focalizza la tua mente. Anche se pensi ai tuoi problemi e a come risolverli, non è facile trovare una risposta soddisfacente. Quindi, comunque, prenditi una pausa e cerca di concentrarti su ciò che devi fare per il momento. Se lo fai, troverai naturalmente un modo per risolvere il problema. È come prendersi una pausa dai cattivi pensieri. |
中国語 | 停止担心,集中注意力。 就算想想自己的烦恼,想想如何解决问题,也不容易找到满意的答案。 所以,无论如何,休息一下,试着专注于你暂时需要做的事情。 如果你这样做了,你自然会找到解决问题的方法。 这就像从坏念头中解脱出来一样。 |
韓国語 | 걱정을 쉬고 마음을 응시한다. 고민마다나 문제해결을 천사만고해도 좀처럼 용이하게는 만족스러운 대답을 얻을 수 없다. 그래서 어쨌든 잠시 쉬고 먼저 당면해야 할 일에 전심해 보는 것이다. 그렇게 하면, 저절로 해결의 도(미치)가 보인다는 것. 나쁜 생각 쉬는 것과 비슷합니다. |