束髪封帛について。四字熟語の束髪封帛の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
束髪封帛について
束髪封帛の読み方・意味
四字熟語 | 束髪封帛 |
読み方 | そくはつふうはく |
カタカナ読み | ソクハツフウハク |
ローマ字読み | sokuhatsufuhaku |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「そ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・封 ・帛 ・束 ・髪 |
意味 | 唐の賈直言の妻は夫が左遷された際に、自分の髪を束ねて白絹で封じ、直言が戻るまで貞節を貫いたという故事から。妻が固く貞操を守ること。 |
束髪封帛の意味(外国語)
束髪封帛の外国語での意味をまとめました。
英語 | Jia Zhiyan’s wife in Tang Dynasty, when her husband was demoted, she tied her hair in a bun and tied it with white silk to maintain her fidelity until Jia Zhiyuan returned. That her wife adheres to her chastity. |
スペイン語 | La esposa de Jia Zhiyan en la dinastía Tang, cuando su esposo fue degradado, se ató el cabello y lo ató con seda blanca, y se mantuvo fiel hasta que Jia Zhiyuan regresó. La esposa debe ser firme y casta. |
イタリア語 | La moglie di Jia Zhiyan durante la dinastia Tang, quando suo marito fu retrocesso, si legò i capelli e li legò con seta bianca, e rimase fedele fino al ritorno di Jia Zhiyuan. La moglie dovrebbe essere ferma e casta. |
ポルトガル語 | A esposa de Jia Zhiyan na Dinastia Tang, quando seu marido foi rebaixado, amarrou o cabelo para cima e amarrou-o com seda branca, e permaneceu fiel até o retorno de Jia Zhiyuan. A esposa deve ser firme e casta. |
フランス語 | La moglie di Jia Zhiyan durante la dinastia Tang, quando suo marito fu retrocesso, si legò i capelli e li legò con seta bianca, e rimase fedele fino al ritorno di Jia Zhiyuan. La moglie dovrebbe essere ferma e casta. |
中国語 | 唐朝贾知彦的妻子,丈夫被贬时,将头发盘起来,用白绢扎起来,一直忠贞不渝,直到贾知渊归来。 妻子应该坚定和贞洁。 |
韓国語 | 당나라의 직직의 아내는 남편이 좌천되었을 때, 자신의 머리를 묶고 흰 비단으로 봉해, 직언이 돌아올 때까지 정절을 관철했다고 하는 고사로부터. 아내가 굳게 정조를 지키는 것. |