秋霜烈日について。四字熟語の秋霜烈日の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
秋霜烈日について
秋霜烈日の読み方・意味
四字熟語 | 秋霜烈日 |
読み方 | しゅうそうれつじつ |
カタカナ読み | シュウソウレツジツ |
ローマ字読み | shusoretsujitsu |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「し」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・日 ・烈 ・秋 ・霜 |
意味 | 刑罰、権威、意志、規律などが厳しく、不正や怠慢などを決して許さないことのたとえ。秋におく霜と夏のはげしい日ざし、どちらもきびしいことのたとえ。 |
秋霜烈日の意味(外国語)
秋霜烈日の外国語での意味をまとめました。
英語 | A parable of severe punishment, authority, will, discipline, etc., and never allowing injustice or negligence. A parable of both the frost in autumn and the scorching sun in summer. |
スペイン語 | Una parábola del castigo severo, la autoridad, la voluntad, la disciplina, etc., y nunca permitir la injusticia o la negligencia. Una parábola tanto de la escarcha en otoño como del sol abrasador en verano. |
イタリア語 | Una parabola di punizione severa, autorità, volontà, disciplina, ecc., e che non permette mai ingiustizia o negligenza. Una parabola sia del gelo in autunno che del sole cocente in estate. |
ポルトガル語 | Uma parábola de punição severa, autoridade, vontade, disciplina, etc., e nunca permitindo injustiça ou negligência. Uma parábola sobre a geada no outono e o sol escaldante no verão. |
フランス語 | Una parabola di punizione severa, autorità, volontà, disciplina, ecc., e che non permette mai ingiustizia o negligenza. Una parabola sia del gelo in autunno che del sole cocente in estate. |
中国語 | 比喻严厉的惩罚、权威、意志、纪律等,决不允许有不公正或疏忽。 秋天的霜冻和夏天的烈日的寓言。 |
韓国語 | 형벌, 권위, 의지, 규율 등이 엄격하고 부정과 게으름 등을 결코 용서하지 않는 비유. 가을에 두는 서리와 여름의 날카로운 햇살, 둘 다 끔찍한 일의 비유. |