生死流転について。四字熟語の生死流転の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
生死流転について
生死流転の読み方・意味
四字熟語 | 生死流転 |
読み方 | しょうじるてん |
カタカナ読み | ショウジルテン |
ローマ字読み | shojiruten |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「し」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・死 ・流 ・生 ・転 |
意味 | 衆生が煩悩を捨てられず、解脱することもなく、苦しい生死の世界を果てることもなく巡ること。 |
生死流転の意味(外国語)
生死流転の外国語での意味をまとめました。
英語 | Sentient beings can’t let go of their worldly desires, they can’t get rid of them, and they can cycle endlessly through the painful world of life and death. |
スペイン語 | Los seres sintientes no pueden dejar de lado sus deseos mundanos, no pueden deshacerse de ellos y pueden recorrer interminablemente el doloroso mundo de la vida y la muerte. |
イタリア語 | Gli esseri senzienti non possono lasciar andare i loro desideri mondani, non possono liberarsene e possono scorrere all’infinito attraverso il mondo doloroso della vita e della morte. |
ポルトガル語 | Os seres sencientes não podem abandonar seus desejos mundanos, não podem se livrar deles e podem circular sem parar pelo doloroso mundo da vida e da morte. |
フランス語 | Gli esseri senzienti non possono lasciar andare i loro desideri mondani, non possono liberarsene e possono scorrere all’infinito attraverso il mondo doloroso della vita e della morte. |
中国語 | 众生放不下世间的欲望,无法摆脱,在痛苦的生死世界中循环不息。 |
韓国語 | 중생이 번뇌를 버리지 못하고 해탈하지도 않고, 괴로운 생사의 세계를 끝내지 않고 순회하는 것. |