薪尽火滅の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「し」から始まる四字熟語

薪尽火滅について。四字熟語の薪尽火滅の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

薪尽火滅について

薪尽火滅の読み方・意味

四字熟語 薪尽火滅
読み方 しんじんかめつ
カタカナ読み シンジンカメツ
ローマ字読み shinjinkametsu
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「し」から始まる四字熟語
構成する文字 ・尽
・滅
・火
・薪
意味 人が亡くなること。たきぎ尽きて火ほろぶ。仏教で釈迦の入滅のことを言ったもので、そこから人の死をいう。

薪尽火滅の意味(外国語)

薪尽火滅の外国語での意味をまとめました。

英語 people die. The fire burns out when the fire is exhausted. In Buddhism, it refers to the death of Buddha, and from there it refers to the death of a person.
スペイン語 La gente muere. El fuego se apaga cuando el fuego se agota. En el budismo se refiere a la muerte de Buda, y de ahí se refiere a la muerte de una persona.
イタリア語 La gente muore. Il fuoco si spegne quando il fuoco è esaurito. Nel buddismo si riferisce alla morte di Buddha e da lì si riferisce alla morte di una persona.
ポルトガル語 Pessoas morrem. O fogo se extingue quando o fogo se extingue. No budismo, refere-se à morte de Buda e, a partir daí, refere-se à morte de uma pessoa.
フランス語 La gente muore. Il fuoco si spegne quando il fuoco è esaurito. Nel buddismo si riferisce alla morte di Buddha e da lì si riferisce alla morte di una persona.
中国語 人们死亡。 火尽则火灭。 在佛教中,它是指佛的死亡,从那里是指人的死亡。
韓国語 사람이 죽을 것. 힘들어 불타고. 불교에서 석가의 입멸을 말한 것으로, 거기서 사람의 죽음을 말한다.