試行錯誤について。四字熟語の試行錯誤の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
試行錯誤について
試行錯誤の読み方・意味
四字熟語 | 試行錯誤 |
読み方 | しこうさくご |
カタカナ読み | シコウサクゴ |
ローマ字読み | shikosakugo |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「し」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・行 ・試 ・誤 ・錯 |
意味 | 新しい状況や問題に当面して、解決する見通しが立たない場合、いろいろ試みて失敗を繰り返すうちに、偶然成功した反応が、次第に確立されていく過程。試みと失敗を何度も繰り返して、問題の解決に近づけていくこと。 |
試行錯誤の意味(外国語)
試行錯誤の外国語での意味をまとめました。
英語 | When faced with a new situation or problem and there is no prospect of a solution, the process of gradually establishing a reaction that happens to be successful by repeating various attempts and failures. Repeating trials and failures over and over again to get closer to solving the problem. |
スペイン語 | Cuando se enfrenta a una nueva situación o problema y no hay perspectivas de solución, el proceso de establecer gradualmente una reacción que pasa a tener éxito mediante la repetición de varios intentos y fracasos. Repetir intentos y fracasos una y otra vez para acercarnos a la solución del problema. |
イタリア語 | Di fronte a una nuova situazione o problema e non c’è prospettiva di soluzione, il processo di stabilire gradualmente una reazione che ha successo ripetendo vari tentativi e fallimenti. Ripetere prove e fallimenti più e più volte per avvicinarsi alla soluzione del problema. |
ポルトガル語 | Quando se depara com uma nova situação ou problema e não há perspectiva de solução, inicia-se o processo de estabelecimento gradual de uma reação que passa a ser bem-sucedida pela repetição de várias tentativas e insucessos. Repetir tentativas e falhas várias vezes para se aproximar da solução do problema. |
フランス語 | Di fronte a una nuova situazione o problema e non c’è prospettiva di soluzione, il processo di stabilire gradualmente una reazione che ha successo ripetendo vari tentativi e fallimenti. Ripetere prove e fallimenti più e più volte per avvicinarsi alla soluzione del problema. |
中国語 | 当面对一个新的情况或问题,又没有解决的希望时,通过不断重复各种尝试和失败,逐渐建立起恰好成功的反应的过程。 一遍又一遍地重复尝试和失败,才能更接近解决问题。 |
韓国語 | 새로운 상황이나 문제에 당면해 해결할 전망이 없는 경우, 여러가지 시도해 실패를 반복하면서 우연히 성공한 반응이 점차 확립되어 가는 과정. 시도와 실패를 여러 번 반복하여 문제 해결에 다가가는 것. |