子建八斗の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「し」から始まる四字熟語

子建八斗について。四字熟語の子建八斗の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

子建八斗について

子建八斗の読み方・意味

四字熟語 子建八斗
読み方 しけんはっと
カタカナ読み シケンハット
ローマ字読み shikenhatto
読みの文字数 6文字読みの四字熟語
頭文字 「し」から始まる四字熟語
構成する文字 ・八
・子
・建
・斗
意味 優れた才能を激賞した言葉。天下の才能が一石いっこくあるとすれば、曹植の詩才は一人で八斗を有するという意。

子建八斗の意味(外国語)

子建八斗の外国語での意味をまとめました。

英語 A word that praises outstanding talent. If all the world’s talents are equal to one stone, then Cao Zhi’s poetry talent is said to have eight tongs on his own.
スペイン語 Una palabra que ensalza el talento sobresaliente. Si todos los talentos del mundo son iguales a una piedra, entonces se dice que el talento poético de Cao Zhi tiene ocho tenazas por sí solo.
イタリア語 Una parola che elogia il talento eccezionale. Se tutti i talenti del mondo sono uguali a una pietra, si dice che il talento poetico di Cao Zhi abbia otto pinze da solo.
ポルトガル語 Uma palavra que elogia o talento excepcional. Se todos os talentos do mundo são iguais a uma pedra, então diz-se que o talento poético de Cao Zhi tem oito pinças por conta própria.
フランス語 Una parola che elogia il talento eccezionale. Se tutti i talenti del mondo sono uguali a una pietra, si dice che il talento poetico di Cao Zhi abbia otto pinze da solo.
中国語 赞美杰出人才的词。 如果说天下的才子都等于一石,那么曹植的诗才可谓独具八通。
韓国語 뛰어난 재능을 격상한 말. 천하의 재능이 한 돌씩 있다고 하면, 조식의 시재는 혼자서 팔두를 가진다는 뜻.