四弘誓願の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「し」から始まる四字熟語

四弘誓願について。四字熟語の四弘誓願の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

四弘誓願について

四弘誓願の読み方・意味

四字熟語 四弘誓願
読み方 しぐぜいがん
カタカナ読み シグゼイガン
ローマ字読み shiguzeigan
読みの文字数 6文字読みの四字熟語
頭文字 「し」から始まる四字熟語
構成する文字 ・四
・弘
・誓
・願
意味 仏になろうとする修行者や菩薩が願いかなえると誓う四つのこと。あらゆる生き物の苦しみを無くす誓願、衆生無辺誓願度。尽きない煩悩を全て断つ誓願、煩悩無尽誓願断。全ての法門を学び尽くす誓願、法門無量誓願学。仏道の最高の悟りを得て成仏する誓願、仏道無上誓願成。読み方は各宗各派で異なる。

四弘誓願の意味(外国語)

四弘誓願の外国語での意味をまとめました。

英語 There are four things that Buddhist monks and bodhisattvas vow to fulfill their wishes. A vow to eliminate the suffering of all creatures, a vow of boundlessness. A vow to cut off all endless worldly desires, a vow to renounce worldly desires. The vow to study all the disciplines, the infinite vows of the disciplines. A vow to attain the highest enlightenment of Buddhism and attain Buddhahood. The reading is different for each sect.
スペイン語 Hay cuatro cosas que los monjes budistas y los bodhisattvas prometen cumplir sus deseos. Un voto de eliminar el sufrimiento de todas las criaturas, un voto de inmensidad. Un voto de cortar todos los deseos mundanos sin fin, un voto de renunciar a los deseos mundanos. El voto de estudiar todas las disciplinas, los infinitos votos de las disciplinas. Un voto para alcanzar la más alta iluminación del budismo y alcanzar la Budeidad. La lectura es diferente para cada secta.
イタリア語 Ci sono quattro cose che i monaci buddisti e i bodhisattva giurano per soddisfare i loro desideri. Un voto per eliminare la sofferenza di tutte le creature, un voto di sconfinatezza. Un voto per eliminare tutti i desideri mondani infiniti, un voto per rinunciare ai desideri mondani. Il voto di studiare tutte le discipline, gli infiniti voti delle discipline. Un voto per raggiungere la più alta illuminazione del buddismo e raggiungere la Buddità. La lettura è diversa per ogni setta.
ポルトガル語 Há quatro coisas que os monges budistas e bodhisattvas prometem para satisfazer seus desejos. Um voto para eliminar o sofrimento de todas as criaturas, um voto sem limites. Um voto de cortar todos os desejos mundanos sem fim, um voto de renunciar aos desejos mundanos. O voto de estudar todas as disciplinas, os votos infinitos das disciplinas. Um voto para atingir a mais alta iluminação do budismo e atingir o estado de Buda. A leitura é diferente para cada seita.
フランス語 Ci sono quattro cose che i monaci buddisti e i bodhisattva giurano per soddisfare i loro desideri. Un voto per eliminare la sofferenza di tutte le creature, un voto di sconfinatezza. Un voto per eliminare tutti i desideri mondani infiniti, un voto per rinunciare ai desideri mondani. Il voto di studiare tutte le discipline, gli infiniti voti delle discipline. Un voto per raggiungere la più alta illuminazione del buddismo e raggiungere la Buddità. La lettura è diversa per ogni setta.
中国語 佛教僧人和菩萨发誓要实现的愿望有四种。 愿除一切众生苦,愿无量无边。 断绝一切无尽世俗欲愿,舍弃世俗欲求的誓愿。 学诸法门之愿,法门之无限誓愿。 发誓要证得佛法的最高正觉,成就佛果。 每个宗派的读法都不一样。
韓国語 부처가 되려는 수행자와 보살이 소원이 될 수 있다고 맹세하는 네 가지. 모든 생물의 고통을 없애는 서원, 중생 무변서원도. 끝없는 번뇌를 모두 끊는 서원, 번뇌 무진서 원단. 모든 법문을 배우는 서원, 법문 무량 서원학. 불도의 최고의 깨달음을 얻어 성불하는 서원, 불도 무상 서원성. 읽는 방법은 각 종각파마다 다르다.