蝉噪蛙鳴について。四字熟語の蝉噪蛙鳴の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
蝉噪蛙鳴について
蝉噪蛙鳴の読み方・意味
四字熟語 | 蝉噪蛙鳴 |
読み方 | せんそうあめい |
カタカナ読み | センソウアメイ |
ローマ字読み | sensoamei |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「せ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・噪 ・蛙 ・蝉 ・鳴 |
意味 | セミが鳴き騒ぎ、カエルがやかましく鳴くこと。転じて、やかましいだけで何の役に立たない議論や、内容に乏しく下手な文章。 |
蝉噪蛙鳴の意味(外国語)
蝉噪蛙鳴の外国語での意味をまとめました。
英語 | Cicadas croaking and frogs croaking loudly. On the other hand, there are arguments that are just loud but useless, and poorly written sentences that lack content. |
スペイン語 | Cigarras croando y ranas croando ruidosamente. Por otro lado, hay argumentos que son ruidosos pero inútiles y oraciones mal escritas que carecen de contenido. |
イタリア語 | Le cicale gracidano e le rane gracidano rumorosamente. D’altra parte, ci sono argomenti che sono solo rumorosi ma inutili e frasi scritte male che mancano di contenuto. |
ポルトガル語 | Cigarras coaxando e sapos coaxando alto. Por outro lado, existem argumentos que são apenas altos, mas inúteis, e frases mal escritas que carecem de conteúdo. |
フランス語 | Le cicale gracidano e le rane gracidano rumorosamente. D’altra parte, ci sono argomenti che sono solo rumorosi ma inutili e frasi scritte male che mancano di contenuto. |
中国語 | 蝉鸣蛙鸣。 另一方面,有的只是喧哗而无用的论据,以及缺乏内容的拙劣的句子。 |
韓国語 | 반이 울리고, 개구리가 부드럽게 울리는 것. 돌아서서, 번거로운 것만으로 아무런 도움이 되지 않는 논의나, 내용이 부족하고 서투른 문장. |