井底之蛙について。四字熟語の井底之蛙の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
井底之蛙について
井底之蛙の読み方・意味
四字熟語 | 井底之蛙 |
読み方 | せいていのあ |
カタカナ読み | セイテイノア |
ローマ字読み | seiteinoa |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「せ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・之 ・井 ・底 ・蛙 |
意味 | 井の中の蛙大海を知らず。広い世間を知らず、自分だけの狭い見識にとらわれていること。 |
井底之蛙の意味(外国語)
井底之蛙の外国語での意味をまとめました。
英語 | The frog in the well does not know the ocean. Being ignorant of the wider world and being caught up in your own narrow perspective. |
スペイン語 | La rana en el pozo no conoce el océano. Ser ignorante del mundo más amplio y estar atrapado en su propia perspectiva estrecha. |
イタリア語 | La rana nel pozzo non conosce l’oceano. Essere ignorante del mondo più vasto ed essere catturato dalla tua prospettiva ristretta. |
ポルトガル語 | A rã do poço não conhece o oceano. Ser ignorante do mundo mais amplo e ser apanhado em sua própria perspectiva estreita. |
フランス語 | La rana nel pozzo non conosce l’oceano. Essere ignorante del mondo più vasto ed essere catturato dalla tua prospettiva ristretta. |
中国語 | 井底之蛙不识海。 对更广阔的世界一无所知,陷入自己狭隘的视野。 |
韓国語 | 井中의 蛙大海를 모른다. 넓은 세상을 모르고, 자신만의 좁은 견식에 사로잡혀 있는 것. |