晴耕雨読の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「せ」から始まる四字熟語

晴耕雨読について。四字熟語の晴耕雨読の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

晴耕雨読について

晴耕雨読の読み方・意味

四字熟語 晴耕雨読
読み方 せいこううどく
カタカナ読み セイコウウドク
ローマ字読み seikodoku
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「せ」から始まる四字熟語
構成する文字 ・晴
・耕
・読
・雨
意味 晴れた日には田畑を耕し、雨の日には家で読書すること。世間の煩わしさを離れて自由気ままに生活することで、悠々自適として自然のままに生きる様をいう。

晴耕雨読の意味(外国語)

晴耕雨読の外国語での意味をまとめました。

英語 Plow the fields on sunny days and read at home on rainy days. It refers to living in a relaxed, self-contained manner by living in a free and unrestrained manner away from the annoyances of the world.
スペイン語 Are los campos en los días soleados y lea en casa en los días lluviosos. Se refiere a vivir de una manera relajada y autónoma viviendo de una manera libre y sin restricciones, lejos de las molestias del mundo.
イタリア語 Arare i campi nei giorni di sole e leggere a casa nei giorni di pioggia. Si riferisce a vivere in modo rilassato e autonomo vivendo in modo libero e sfrenato lontano dai fastidi del mondo.
ポルトガル語 Arar os campos em dias ensolarados e ler em casa em dias chuvosos. Refere-se a viver de maneira relaxada e autocontida, vivendo de maneira livre e sem restrições, longe dos aborrecimentos do mundo.
フランス語 Arare i campi nei giorni di sole e leggere a casa nei giorni di pioggia. Si riferisce a vivere in modo rilassato e autonomo vivendo in modo libero e sfrenato lontano dai fastidi del mondo.
中国語 晴天耕田,雨天在家读书。 指的是远离尘世的烦恼,自由自在地生活,自在自在。
韓国語 맑은 날에는 타바타를 경작하고, 비오는 날에는 집에서 독서하는 것. 세상의 번거로움을 떠나 자유롭게 생활하는 것으로 유유자적으로서 자연 그대로 살아가는 모습을 말한다.