聖読庸行について。四字熟語の聖読庸行の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
聖読庸行について
聖読庸行の読み方・意味
四字熟語 | 聖読庸行 |
読み方 | せいどくようこう |
カタカナ読み | セイドクヨウコウ |
ローマ字読み | seidokuyoko |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「せ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・庸 ・聖 ・行 ・読 |
意味 | 聖人が作った素晴らしい本を読んでも、行動すると普通の人と変わらないこと。立派な内容の書物を読んでいながら、いざ行動するとなると、平凡であること。 |
聖読庸行の意味(外国語)
聖読庸行の外国語での意味をまとめました。
英語 | Even if you read a wonderful book written by a saint, you act like a normal person. While reading a book with splendid content, when it comes to action, it is mediocre. |
スペイン語 | Incluso si lees un libro maravilloso escrito por un santo, actúas como una persona normal. Mientras lee un libro con un contenido espléndido, cuando se trata de acción, es mediocre. |
イタリア語 | Anche se leggi un libro meraviglioso scritto da un santo, ti comporti come una persona normale. Durante la lettura di un libro con contenuti splendidi, quando si tratta di azione, è mediocre. |
ポルトガル語 | Mesmo que você leia um livro maravilhoso escrito por um santo, você age como uma pessoa normal. Ao ler um livro com conteúdo esplêndido, quando se trata de ação, é medíocre. |
フランス語 | Anche se leggi un libro meraviglioso scritto da un santo, ti comporti come una persona normale. Durante la lettura di un libro con contenuti splendidi, quando si tratta di azione, è mediocre. |
中国語 | 即使你读了一本圣人写的好书,你也像个普通人一样行事。 读一本内容精彩的书,在行动上却是平庸的。 |
韓国語 | 성인이 만든 멋진 책을 읽어도 행동하면 평범한 사람과 다르지 않을 것. 훌륭한 내용의 서적을 읽으면서 막상 행동하면 평범한 것. |