沙羅双樹の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「さ」から始まる四字熟語

沙羅双樹について。四字熟語の沙羅双樹の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

沙羅双樹について

沙羅双樹の読み方・意味

四字熟語 沙羅双樹
読み方 さらそうじゅ
カタカナ読み サラソウジュ
ローマ字読み sarasoju
読みの文字数 6文字読みの四字熟語
頭文字 「さ」から始まる四字熟語
構成する文字 ・双
・樹
・沙
・羅
意味 沙羅の木二本。釈迦が八十歳で入滅したときに、釈迦の寝床の四方に二本ずつあった常緑樹である沙羅の木が、釈迦の入滅を悲しんで、一本ずつ枯れたとも、全ての木が白くなって枯れたとも言われている伝説のこと。

沙羅双樹の意味(外国語)

沙羅双樹の外国語での意味をまとめました。

英語 Two sal trees. When the Buddha passed away at the age of eighty, even if the two evergreen sal trees on each side of his bed died one by one in sorrow over his death, all the trees would turn white. A legend that is said to have withered.
スペイン語 Dos árboles de sal. Cuando el Buda falleció a la edad de ochenta años, aunque los dos árboles de sal de hoja perenne a cada lado de su cama murieran uno por uno de dolor por su muerte, todos los árboles se volverían blancos, una leyenda que se dice que se marchitó.
イタリア語 Due alberi di sal. Quando il Buddha morì all’età di ottant’anni, anche se i due alberi sempreverdi di sal su ciascun lato del suo letto morissero uno per uno nel dolore per la sua morte, tutti gli alberi sarebbero diventati bianchi.Una leggenda che si dice sia appassita.
ポルトガル語 Duas árvores de sal. Quando o Buda faleceu aos oitenta anos de idade, mesmo que as duas árvores de sal perenes em cada lado de sua cama morressem uma a uma em tristeza por sua morte, todas as árvores ficariam brancas. Uma lenda que dizem ter murchado.
フランス語 Due alberi di sal. Quando il Buddha morì all’età di ottant’anni, anche se i due alberi sempreverdi di sal su ciascun lato del suo letto morissero uno per uno nel dolore per la sua morte, tutti gli alberi sarebbero diventati bianchi.Una leggenda che si dice sia appassita.
中国語 两棵萨尔树。 佛陀八十岁圆寂时,即使床边两株长青的菩提树因悲痛一棵一棵枯死,所有的树都会变白。传说已经枯萎了。
韓国語 사라의 나무 두 개. 석가가 80 세에 입멸했을 때, 석가의 침상 사방에 2 개씩 있던 상록수 인 사라 나무가 석가의 입멸을 슬퍼하고, 하나씩 시들었다고해도, 모든 나무가 하얗게 되었다 라고 시들었다고도 전해지는 전설.