三千世界について。四字熟語の三千世界の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
三千世界について
三千世界の読み方・意味
四字熟語 | 三千世界 |
読み方 | さんぜんせかい |
カタカナ読み | サンゼンセカイ |
ローマ字読み | sanzensekai |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「さ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・三 ・世 ・千 ・界 |
意味 | この世界の全て。全宇宙。仏教の言葉で、須弥山を中心に四つの大陸があり、その周りに九山八海があるのが一つの世界とするもの。その一つの世界が千集まったものが小千世界とされ、小千世界が千合わせたものを中千世界、中千世界を千合わせたものを大千世界という。大千世界、中千世界、小千世界を合わせて三千大千世界といい、これを略した言葉で、世間という意味でも使われることがある。一人の仏が、教え導くことができる範囲とされている。 |
三千世界の意味(外国語)
三千世界の外国語での意味をまとめました。
英語 | everything in this world. whole universe. In the words of Buddhism, there are four continents centered on Mt. The combination of these one worlds is called the Kochisekai, the combination of the Kochisekai is called the Nakachisekai, and the combination of the Nakachisekai is called the Great Chisekai. Daichisekai, Nakachisekai, and Kochisekai are collectively called Sansendaichisekai, an abbreviated word that is sometimes used to mean the world. It is considered to be the range that one Buddha can teach and guide. |
スペイン語 | todo en este mundo. todo el universo. En palabras del budismo, hay cuatro continentes centrados en el monte. La combinación de estos mundos se llama Kochisekai, la combinación de Kochisekai se llama Nakachisekai, y la combinación de Nakachisekai se llama Gran Chisekai. Daichisekai, Nakachisekai y Kochisekai se denominan colectivamente Sansendaichisekai, una palabra abreviada que a veces se usa para referirse al mundo. Se considera que es el rango que un Buda puede enseñar y guiar. |
イタリア語 | tutto in questo mondo. intero universo. Nelle parole del buddismo, ci sono quattro continenti centrati sul Monte. La combinazione di questi mondi è chiamata Kochisekai, la combinazione dei Kochisekai è chiamata Nakachisekai e la combinazione dei Nakachisekai è chiamata il Grande Chisekai. Daichisekai, Nakachisekai e Kochisekai sono chiamati collettivamente Sansendaichisekai, una parola abbreviata che a volte è usata per indicare il mondo. È considerata la gamma che un Buddha può insegnare e guidare. |
ポルトガル語 | tudo neste mundo. universo inteiro. Nas palavras do budismo, existem quatro continentes centrados no Monte. A combinação desses dois mundos é chamada de Kochisekai, a combinação de Kochisekai é chamada de Nakachisekai e a combinação de Nakachisekai é chamada de Grande Chisekai. Daichisekai, Nakachisekai e Kochisekai são chamados coletivamente de Sansendaichisekai, uma palavra abreviada que às vezes é usada para significar o mundo. É considerado o alcance que um Buda pode ensinar e guiar. |
フランス語 | tutto in questo mondo. intero universo. Nelle parole del buddismo, ci sono quattro continenti centrati sul Monte. La combinazione di questi mondi è chiamata Kochisekai, la combinazione dei Kochisekai è chiamata Nakachisekai e la combinazione dei Nakachisekai è chiamata il Grande Chisekai. Daichisekai, Nakachisekai e Kochisekai sono chiamati collettivamente Sansendaichisekai, una parola abbreviata che a volte è usata per indicare il mondo. È considerata la gamma che un Buddha può insegnare e guidare. |
中国語 | 这个世界上的一切。 全宇宙。 用佛教的话说,有四大洲,以九山为中心。 这些世界的结合称为Kochisekai,Kochisekai的结合称为Nakachisekai,而Nakachisekai的结合称为Great Chisekai。 Daichisekai、Nakachisekai 和 Kochisekai 统称为三千世界,这是一个有时用来表示世界的缩写词。 被认为是一佛所能教导的范围。 |
韓国語 | 이 세계의 모든. 전체 우주. 불교의 말로, 스미야마를 중심으로 4개의 대륙이 있고, 그 주위에 구산 팔해가 있는 것이 하나의 세계로 하는 것. 그 하나의 세계가 천 모인 것이 오지 세계로 되어, 고치 세계가 천합한 것을 중천 세계, 중천 세계를 천합한 것을 대천 세계라고 한다. 대천세계, 중천세계, 소천세계를 합쳐서 3천대천세계라고 하며, 이것을 줄인 말로 세상이라는 의미에서도 사용되는 경우가 있다. 한 부처님이 가르칠 수 있는 범위로 되어 있다. |