三綱六紀の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「さ」から始まる四字熟語

三綱六紀について。四字熟語の三綱六紀の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

三綱六紀について

三綱六紀の読み方・意味

四字熟語 三綱六紀
読み方 さんこうろっき
カタカナ読み サンコウロッキ
ローマ字読み sankorokki
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「さ」から始まる四字熟語
構成する文字 ・三
・六
・紀
・綱
意味 「三綱五常」に似た言葉であるが、君臣・父子・夫婦の道に「諸父、兄弟、族人、諸舅、師長、朋友」の道をいい、綱はおおづな、紀はこづなの意を表し、ともに中国における人間関係において守るべき教えを表す言葉である。

三綱六紀の意味(外国語)

三綱六紀の外国語での意味をまとめました。

英語 It is a word similar to ‘Three ropes and five constants,’ but it refers to the path of ‘fathers, brothers, family members, fathers-in-law, masters, and friends’ in addition to the path of rulers, fathers and sons, and couples. and both are words that express the teachings that should be followed in human relations in China.
スペイン語 Es una palabra similar a ‘Tres cuerdas y cinco constantes’, pero se refiere al camino de ‘padres, hermanos, familiares, suegros, amos y amigos’ además del camino de gobernantes, padres y hijos, y parejas, y ambos son palabras que expresan las enseñanzas que deben seguirse en las relaciones humanas en China.
イタリア語 È una parola simile a “Tre corde e cinque costanti”, ma si riferisce al percorso di “padri, fratelli, familiari, suoceri, maestri e amici” oltre al percorso di governanti, padri e figli e coppie, ed entrambe sono parole che esprimono gli insegnamenti che dovrebbero essere seguiti nelle relazioni umane in Cina.
ポルトガル語 É uma palavra semelhante a ‘Três cordas e cinco constantes’, mas se refere ao caminho de ‘pais, irmãos, familiares, sogros, mestres e amigos’, além do caminho de governantes, pais e filhos e casais, e ambos são palavras que expressam os ensinamentos que devem ser seguidos nas relações humanas na China.
フランス語 È una parola simile a “Tre corde e cinque costanti”, ma si riferisce al percorso di “padri, fratelli, familiari, suoceri, maestri e amici” oltre al percorso di governanti, padri e figli e coppie, ed entrambe sono parole che esprimono gli insegnamenti che dovrebbero essere seguiti nelle relazioni umane in Cina.
中国語 与“三绳五常”相似的词,但指的是“父、兄弟、家人、岳父、师父、朋友”之道。儿子,夫妻,都是中国人处世应遵循的教义。
韓国語 「미츠츠나 고조」를 닮은 말이지만, 군신・부자・부부의 길에 「제부, 형제, 족인, 제주, 사장, 토모토」의 길을 말하고, 줄다리는 오즈나, 노리는 코즈나의 뜻 를 나타내고 함께 중국에서의 인간관계에서 지켜야 할 가르침을 나타내는 말이다.