三潔四無について。四字熟語の三潔四無の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
三潔四無について
三潔四無の読み方・意味
四字熟語 | 三潔四無 |
読み方 | さんけつしむ |
カタカナ読み | サンケツシム |
ローマ字読み | sanketsushimu |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「さ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・三 ・四 ・潔 ・無 |
意味 | 中国衛生改革上のスローガンで家の中・庭・門口の三つの部分を清潔にしておいて蚊・蝿・鼠・床しらみの四つを駆除することを言う。 |
三潔四無の意味(外国語)
三潔四無の外国語での意味をまとめました。
英語 | The slogan of Chinese hygiene reform is to keep the three areas of the house, the garden, and the gate clean to get rid of four things: mosquitoes, flies, mice, and floor lice. |
スペイン語 | El lema de la reforma higiénica china es mantener limpias las tres áreas de la casa, el jardín y la puerta para deshacerse de cuatro cosas: mosquitos, moscas, ratones y piojos del piso. |
イタリア語 | Lo slogan della riforma igienica cinese è mantenere pulite le tre aree della casa, il giardino e il cancello per eliminare quattro cose: zanzare, mosche, topi e pidocchi. |
ポルトガル語 | O slogan da reforma da higiene chinesa é manter as três áreas da casa, o jardim e o portão limpos para se livrar de quatro coisas: mosquitos, moscas, ratos e piolhos. |
フランス語 | Lo slogan della riforma igienica cinese è mantenere pulite le tre aree della casa, il giardino e il cancello per eliminare quattro cose: zanzare, mosche, topi e pidocchi. |
中国語 | 中国卫生改革的口号是保持房屋、花园和大门三个区域的清洁,以消灭四种东西:蚊子、苍蝇、老鼠和地虱。 |
韓国語 | 중국 위생 개혁상의 슬로건으로 집 안·정원·문구의 3개 부분을 청결하게 해 두어 모기·파리·쥐·도우·마루 시라미의 4개를 구제하는 것을 말한다. |