三武一帝について。四字熟語の三武一帝の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
三武一帝について
三武一帝の読み方・意味
四字熟語 | 三武一帝 |
読み方 | さんぶいってい |
カタカナ読み | サンブイッテイ |
ローマ字読み | sambuittei |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「さ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・一 ・三 ・帝 ・武 |
意味 | 道武帝(北魏)、武帝(北周)、武帝(唐)、世宗(後漢)が、佛教を禁止し、僧尼を還俗せしめたことを佛教では「三武一帝の法難」という。 |
三武一帝の意味(外国語)
三武一帝の外国語での意味をまとめました。
英語 | Emperor Taowu (Northern Wei), Emperor Wu (Northern Zhou), Emperor Wu (Tang), and Sezong (Later Han) prohibited Buddhism and forced monks and nuns to return to secular life, which is called ‘the persecution of three emperors’ in Buddhism. |
スペイン語 | El emperador Taowu (Wei del Norte), el emperador Wu (Zhou del Norte), el emperador Wu (Tang) y Sezong (Han posterior) prohibieron el budismo y obligaron a los monjes y monjas a regresar a la vida secular, lo que se denomina “la persecución de los tres emperadores” en Budismo. |
イタリア語 | L’imperatore Taowu (Wei settentrionale), l’imperatore Wu (Zhou settentrionale), l’imperatore Wu (Tang) e Sezong (successivo Han) proibirono il buddismo e costrinsero monaci e monache a tornare alla vita secolare, che è chiamata “la persecuzione di tre imperatori” in Buddismo. |
ポルトガル語 | O Imperador Taowu (Wei do Norte), o Imperador Wu (Zhou do Norte), o Imperador Wu (Tang) e Sezong (Han Posterior) proibiram o budismo e forçaram os monges e monjas a retornar à vida secular, o que é chamado de ‘a perseguição de três imperadores’ em Budismo. |
フランス語 | L’imperatore Taowu (Wei settentrionale), l’imperatore Wu (Zhou settentrionale), l’imperatore Wu (Tang) e Sezong (successivo Han) proibirono il buddismo e costrinsero monaci e monache a tornare alla vita secolare, che è chiamata “la persecuzione di tre imperatori” in Buddismo. |
中国語 | 道武帝(北魏)、武帝(北周)、武帝(唐)、色宗(后汉)禁佛,强制僧尼还俗,史称“三帝迫害”佛教。 |
韓国語 | 도무제(北魏), 무제(北周), 무제(唐), 세종(후한)이 불교를 금지하고 승려를 환속시킨 것을 불교에서는 ‘삼무일제의 법난’이라고 한다. |