麟鳳亀竜の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「り」から始まる四字熟語

麟鳳亀竜について。四字熟語の麟鳳亀竜の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

麟鳳亀竜について

麟鳳亀竜の読み方・意味

四字熟語 麟鳳亀竜
読み方 りんぽうきりゅう
カタカナ読み リンポウキリュウ
ローマ字読み rimpokiryu
読みの文字数 8文字読みの四字熟語
頭文字 「り」から始まる四字熟語
構成する文字 ・亀
・竜
・鳳
・麟
意味 太平の世になると現れると信じられていた四種の霊獣・霊鳥。麒麟、鳳凰、亀、竜のこと。転じて、非常にまれで珍しいもの、聖人・賢者のたとえ。

麟鳳亀竜の意味(外国語)

麟鳳亀竜の外国語での意味をまとめました。

英語 Four kinds of sacred beasts and sacred birds that were believed to appear in the world of peace. Kirin, phoenix, turtle, and dragon. In turn, a very rare and rare parable of the saints and sages.
スペイン語 Cuatro tipos de bestias sagradas y pájaros sagrados que se creía que aparecían en el mundo de la paz. Kirin, fénix, tortuga y dragón. A su vez, una rarísima y rara parábola de los santos y sabios.
イタリア語 Quattro tipi di bestie sacre e uccelli sacri che si credeva apparissero nel mondo della pace. Kirin, fenice, tartaruga e drago. A sua volta, una parabola molto rara e rara dei santi e dei saggi.
ポルトガル語 Quatro tipos de bestas sagradas e pássaros sagrados que se acreditava aparecerem no mundo da paz. Kirin, fênix, tartaruga e dragão. Por sua vez, uma parábola muito rara e rara dos santos e sábios.
フランス語 Quatre sortes de bêtes sacrées et d’oiseaux sacrés qui étaient censés apparaître dans le monde de la paix. Kirin, phénix, tortue et dragon. À son tour, une parabole très rare et rare des saints et des sages.
中国語 被认为出现在和平世界的四种神兽和神鸟。 麒麟、凤、龟、龙。 反过来,一个非常罕见的圣贤寓言。
韓国語 태평의 세상이 되면 나타날 것으로 믿어지고 있던 4종의 영수·영조. 麒麟, 봉황, 거북이, 용. 돌아가서, 매우 드물고 드문 것, 성인·현자의 비유.