六言六蔽について。四字熟語の六言六蔽の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
六言六蔽について
六言六蔽の読み方・意味
四字熟語 | 六言六蔽 |
読み方 | りくげんのりくへい |
カタカナ読み | リクゲンノリクヘイ |
ローマ字読み | rikugennorikuhei |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「り」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・六 ・蔽 ・言 |
意味 | 人が持つ六言という六つの徳は、学問や人格修養を怠れば六蔽という六つの弊害を生むということ。六言は仁知信直勇剛、六蔽は愚蕩賊絞乱狂。 |
六言六蔽の意味(外国語)
六言六蔽の外国語での意味をまとめました。
英語 | The six virtues of the six words that people possess, if one neglects to study and cultivate one’s character, it will produce six evils called six obfuscations. Rokugen is Ninchi Nobunao Yuugou, and Rokukaku is idiot bandit rage. |
スペイン語 | Las seis virtudes de las seis palabras que posee la gente, si uno descuida estudiar y cultivar su carácter, producirá seis males llamados seis ofuscaciones. Rokugen es Ninchi Nobunao Yuugou, y Rokukaku es la ira de un bandido idiota. |
イタリア語 | Le sei virtù delle sei parole che le persone possiedono, se si trascura di studiare e coltivare il proprio carattere, produrrà sei mali chiamati sei offuscamenti. Rokugen è Ninchi Nobunao Yuugou, e Rokukaku è la rabbia del bandito idiota. |
ポルトガル語 | As seis virtudes das seis palavras que as pessoas possuem, se alguém negligenciar estudar e cultivar o próprio caráter, produzirá seis males chamados seis ofuscações. Rokugen é Ninchi Nobunao Yuugou, e Rokukaku é a raiva de um bandido idiota. |
フランス語 | Les six vertus des six mots que les gens possèdent, si l’on néglige d’étudier et de cultiver son caractère, cela produira six maux appelés six obscurcissements. Rokugen est Ninchi Nobunao Yuugou, et Rokukaku est une rage de bandit idiot. |
中国語 | 人所具备的六字六德,若疏于修学修身,则生六恶,谓之六惑。 Rokugen 是 Ninchi Nobunao Yuugou,而 Rokukaku 是白痴强盗愤怒。 |
韓国語 | 사람이 가진 육언이라는 여섯 가지 덕은 학문이나 인격수양을 게을리하면 육폐라는 여섯 가지 폐해를 낳는다는 것. 육언은 니치신 나오 용강, 육폐는 어리석은 교란 광. |