怨憎会苦について。四字熟語の怨憎会苦の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
怨憎会苦について
怨憎会苦の読み方・意味
四字熟語 | 怨憎会苦 |
読み方 | おんぞうえく |
カタカナ読み | オンゾウエク |
ローマ字読み | onzoeku |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「お」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・会 ・怨 ・憎 ・苦 |
意味 | 自分が怨んだり憎んだりしている相手とも会わなければならない苦しみのこと。八苦のうちの一つ。誰にも会わなければ恨みも憎みもしない。出会った人がいつか怨憎の相手となることもまた苦。 |
怨憎会苦の意味(外国語)
怨憎会苦の外国語での意味をまとめました。
英語 | The pain of having to meet someone you hold a grudge against or hate. One of the eight pains. If you don’t meet anyone, you won’t hold grudges or hate. It is also painful that the person you meet will one day become the opponent of your hatred. |
スペイン語 | El dolor de tener que conocer a alguien a quien le guardas rencor u odias. Uno de los ocho dolores. Si no conoces a nadie, no guardarás rencor ni odio. También es doloroso que la persona que conoces algún día se convierta en el oponente de tu odio. |
イタリア語 | Il dolore di dover incontrare qualcuno contro cui nutri rancore o che odi. Uno degli otto dolori. Se non incontri nessuno, non porterai rancore o odio. È anche doloroso che la persona che incontri un giorno diventi l’avversario del tuo odio. |
ポルトガル語 | A dor de ter que conhecer alguém de quem você guarda rancor ou ódio. Uma das oito dores. Se você não conhecer ninguém, não guardará rancor ou ódio. Também é doloroso que a pessoa que você conhece um dia se torne o oponente do seu ódio. |
フランス語 | La douleur d’avoir à rencontrer quelqu’un contre qui vous en voulez ou que vous détestez. Une des huit douleurs. Si vous ne rencontrez personne, vous n’aurez ni rancune ni haine. Il est aussi douloureux que la personne que vous rencontrez devienne un jour l’adversaire de votre haine. |
中国語 | 不得不遇到一个你怀恨在心或讨厌的人的痛苦。 八痛之一。 不遇人,不怨不恨。 同样痛苦的是,你遇到的人终有一天会成为你仇恨的对手。 |
韓国語 | 자신이 원망하거나 미워하고 있는 상대와도 만나야 하는 고통. 팔고 중 하나. 누구도 만나지 않으면 원한도 미움도 하지 않는다. 만난 사람이 언젠가 원한의 상대가 되는 것도 고통. |