温良篤厚について。四字熟語の温良篤厚の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
温良篤厚について
温良篤厚の読み方・意味
四字熟語 | 温良篤厚 |
読み方 | おんりょうとっこう |
カタカナ読み | オンリョウトッコウ |
ローマ字読み | onryotokko |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「お」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・厚 ・温 ・篤 ・良 |
意味 | 優しく穏やかで、思いやりがあること。孔子が儒教の基本経典の『詩経』を評した言葉で、詩は昔の純朴な民情で満ちていて、これが人に感動を与えて教化する力を持っていると説いたもの。 |
温良篤厚の意味(外国語)
温良篤厚の外国語での意味をまとめました。
英語 | Be gentle, calm, and considerate. Confucius commented on the “Shijing”, the basic scripture of Confucianism, and said that poetry is full of simple folk sentiments of the past, and that it has the power to impress and educate people. |
スペイン語 | Sea amable, tranquilo y considerado. Confucio comentó sobre el “Shijing”, la escritura básica del confucianismo, y dijo que la poesía está llena de sentimientos populares sencillos del pasado y que tiene el poder de impresionar y educar a la gente. |
イタリア語 | Sii gentile, calmo e premuroso. Confucio ha commentato lo “Shijing”, la scrittura fondamentale del confucianesimo, e ha detto che la poesia è piena di semplici sentimenti popolari del passato e che ha il potere di impressionare ed educare le persone. |
ポルトガル語 | Seja gentil, calmo e atencioso. Confúcio comentou sobre o “Shijing”, a escritura básica do confucionismo, e disse que a poesia está repleta de sentimentos populares simples do passado e que tem o poder de impressionar e educar as pessoas. |
フランス語 | Soyez doux, calme et attentionné. Confucius a commenté le ” Shijing “, l’écriture de base du confucianisme, et a déclaré que la poésie est pleine de simples sentiments folkloriques du passé et qu’elle a le pouvoir d’impressionner et d’éduquer les gens. |
中国語 | 温柔、冷静、体贴。 孔子评价儒家基本经文《诗经》时说,诗歌充满了古朴的民情,具有感化人、教化人的力量。 |
韓国語 | 부드럽고 부드럽고 배려가 있습니다. 공자가 유교의 기본 경전의 『시경』을 평가한 말로, 시는 옛 순박한 민정으로 가득 차 있고, 이것이 사람에게 감동을 주어 교화하는 힘을 가지고 있다고 설한 것. |