南華之悔について。四字熟語の南華之悔の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
南華之悔について
南華之悔の読み方・意味
四字熟語 | 南華之悔 |
読み方 | なんかのくい |
カタカナ読み | ナンカノクイ |
ローマ字読み | nankanokui |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「な」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・之 ・南 ・悔 ・華 |
意味 | 上司を怒らす余計な発言のせいで、才能があるにもかかわらず出世できないこと。上司に逆らい、余計なことを言って嫌われ出世できないこと。 |
南華之悔の意味(外国語)
南華之悔の外国語での意味をまとめました。
英語 | Being unable to get promoted despite being talented because of unnecessary remarks that angered the boss. Disobeying the boss, saying unnecessary things, being hated and unable to get ahead. |
スペイン語 | No poder ser ascendido a pesar de ser talentoso debido a comentarios innecesarios que enojaron al jefe. Desobedecer al jefe, decir cosas innecesarias, ser odiado e incapaz de salir adelante. |
イタリア語 | Non essere in grado di ottenere una promozione nonostante il talento a causa di osservazioni inutili che hanno fatto arrabbiare il capo. Disobbedire al capo, dire cose inutili, essere odiato e incapace di andare avanti. |
ポルトガル語 | Ser incapaz de ser promovido apesar de ser talentoso por causa de comentários desnecessários que irritaram o chefe. Desobedecer ao patrão, falar coisas desnecessárias, ser odiado e não conseguir progredir. |
フランス語 | Ne pas pouvoir être promu malgré son talent à cause de remarques inutiles qui ont irrité le patron. Désobéir au patron, dire des choses inutiles, être détesté et incapable d’avancer. |
中国語 | 因多言激怒上司,才华横溢无法升职。 违背上司,说多余的话,被人讨厌,出人头地。 |
韓国語 | 상사를 화내는 불필요한 발언 탓에 재능이 있음에도 불구하고 출세할 수 없는 것. 상사에게 거꾸로 불필요한 말을 해서 미움받고 출세할 수 없는 것. |