無理心中の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「む」から始まる四字熟語

無理心中について。四字熟語の無理心中の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

無理心中について

無理心中の読み方・意味

四字熟語 無理心中
読み方 むりしんじゅう
カタカナ読み ムリシンジュウ
ローマ字読み murishinju
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「む」から始まる四字熟語
構成する文字 ・中
・心
・無
・理
意味 一緒に死ぬことに合意していない相手を殺して、自分も死ぬこと。強引に心中を成立させること。また、よくない結果になることがわかっていながら、強引に相手を巻き込むことのたとえ。

無理心中の意味(外国語)

無理心中の外国語での意味をまとめました。

英語 To kill someone you have not agreed to die with and die yourself. To forcibly establish one’s mind. Also, it is a parable of forcibly involving the other party even though you know that the result will be bad.
スペイン語 Matar a alguien con quien no has accedido a morir y morir tú mismo. Establecer por la fuerza la mente de uno. Además, es una parábola de involucrar a la fuerza a la otra parte aunque sepa que el resultado será malo.
イタリア語 Uccidere qualcuno con cui non hai accettato di morire e morire tu stesso. Stabilire con la forza la propria mente. Inoltre, è una parabola del coinvolgimento forzato dell’altra parte anche se sai che il risultato sarà negativo.
ポルトガル語 Matar alguém com quem você não concordou em morrer e morrer você mesmo. Estabelecer à força a mente de alguém. Além disso, é uma parábola de envolver a outra parte à força, mesmo sabendo que o resultado será ruim.
フランス語 Tuer quelqu’un avec qui vous n’avez pas accepté de mourir et mourir vous-même. Établir de force son esprit. En outre, c’est une parabole d’impliquer de force l’autre partie même si vous savez que le résultat sera mauvais.
中国語 杀死一个你不同意与他同死的人,然后你自己死去。 强行确立自己的心意。 又是明知后果不好,却强行牵扯对方的比喻。
韓国語 함께 죽는 것에 합의하지 않은 상대를 죽이고 자신도 죽는 것. 억지로 마음속을 성립시키는 것. 또, 좋지 않은 결과가 되는 것을 알고 있으면서, 억지로 상대를 말려들게 하는 비유.