無理心中について。四字熟語の無理心中の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
無理心中について
無理心中の読み方・意味
四字熟語 | 無理心中 |
読み方 | むりしんじゅう |
カタカナ読み | ムリシンジュウ |
ローマ字読み | murishinju |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「む」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・中 ・心 ・無 ・理 |
意味 | 一緒に死ぬことに合意していない相手を殺して、自分も死ぬこと。強引に心中を成立させること。また、よくない結果になることがわかっていながら、強引に相手を巻き込むことのたとえ。 |
無理心中の意味(外国語)
無理心中の外国語での意味をまとめました。
英語 | To kill someone you have not agreed to die with and die yourself. To forcibly establish one’s mind. Also, it is a parable of forcibly involving the other party even though you know that the result will be bad. |
スペイン語 | Matar a alguien con quien no has accedido a morir y morir tú mismo. Establecer por la fuerza la mente de uno. Además, es una parábola de involucrar a la fuerza a la otra parte aunque sepa que el resultado será malo. |
イタリア語 | Uccidere qualcuno con cui non hai accettato di morire e morire tu stesso. Stabilire con la forza la propria mente. Inoltre, è una parabola del coinvolgimento forzato dell’altra parte anche se sai che il risultato sarà negativo. |
ポルトガル語 | Matar alguém com quem você não concordou em morrer e morrer você mesmo. Estabelecer à força a mente de alguém. Além disso, é uma parábola de envolver a outra parte à força, mesmo sabendo que o resultado será ruim. |
フランス語 | Tuer quelqu’un avec qui vous n’avez pas accepté de mourir et mourir vous-même. Établir de force son esprit. En outre, c’est une parabole d’impliquer de force l’autre partie même si vous savez que le résultat sera mauvais. |
中国語 | 杀死一个你不同意与他同死的人,然后你自己死去。 强行确立自己的心意。 又是明知后果不好,却强行牵扯对方的比喻。 |
韓国語 | 함께 죽는 것에 합의하지 않은 상대를 죽이고 자신도 죽는 것. 억지로 마음속을 성립시키는 것. 또, 좋지 않은 결과가 되는 것을 알고 있으면서, 억지로 상대를 말려들게 하는 비유. |