鳴蝉潔飢の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「め」から始まる四字熟語

鳴蝉潔飢について。四字熟語の鳴蝉潔飢の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

鳴蝉潔飢について

鳴蝉潔飢の読み方・意味

四字熟語 鳴蝉潔飢
読み方 めいせんけっき
カタカナ読み メイセンケッキ
ローマ字読み meisenkekki
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「め」から始まる四字熟語
構成する文字 ・潔
・蝉
・飢
・鳴
意味 気高くて清らかな心の人は、どんなときでも信念を曲げることがないことのたとえ。蝉は気高く澄んだ心をもっているので、飢えても露以外の汚れたものを食べることはないという伝説から。

鳴蝉潔飢の意味(外国語)

鳴蝉潔飢の外国語での意味をまとめました。

英語 This is a parable of how noble and pure-hearted people never waver in their beliefs. According to the legend, the cicada has a noble and clear heart, so even if it is hungry, it will not eat anything unclean except dew.
スペイン語 Esta es una parábola de cómo las personas nobles y de corazón puro nunca titubean en sus creencias. Según la leyenda, la cigarra tiene un corazón noble y claro, por lo que aunque tenga hambre, no comerá nada impuro excepto el rocío.
イタリア語 Questa è una parabola di come le persone nobili e di cuore puro non vacillano mai nelle loro convinzioni. Secondo la leggenda, la cicala ha un cuore nobile e limpido, quindi anche se ha fame, non mangerà nulla di impuro tranne la rugiada.
ポルトガル語 Esta é uma parábola de como pessoas nobres e de coração puro nunca vacilam em suas crenças. Segundo a lenda, a cigarra tem um coração nobre e límpido, por isso, mesmo com fome, não comerá nada impuro, exceto o orvalho.
フランス語 C’est une parabole de la façon dont les gens nobles et au cœur pur ne vacillent jamais dans leurs croyances. Selon la légende, la cigale a un cœur noble et clair, donc même si elle a faim, elle ne mangera rien d’impur sauf la rosée.
中国語 这是一个寓言,说明高尚纯洁的人是如何坚定不移地坚持自己的信念的。 相传蝉心高洁清澈,即使饿了也不会吃任何不干净的东西,除了露水。
韓国語 고상하고 깨끗한 마음의 사람은, 어떠한 때라도 신념을 구부리지 않는 것의 비유. 매미는 고귀하고 맑은 마음을 가지고 있기 때문에, 굶주려도 이슬 이외의 더러운 것을 먹는 것은 없다는 전설에서.