挙棋不定について。四字熟語の挙棋不定の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
挙棋不定について
挙棋不定の読み方・意味
四字熟語 | 挙棋不定 |
読み方 | きょきふてい |
カタカナ読み | キョキフテイ |
ローマ字読み | kyokifutei |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「き」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・不 ・定 ・挙 ・棋 |
意味 | 物事を行うのに一定の方針がないまま、その場その場で適当に処理するたとえ。また、物事を行うのになかなか決断できないことのたとえ。本来は、碁石を手に持ち上げたものの、打つところがなかなか決まらない意。 |
挙棋不定の意味(外国語)
挙棋不定の外国語での意味をまとめました。
英語 | Even if there is no set policy for doing things, and you handle things on the fly. Also, it’s a parable of not being able to make a decision to do things. Originally, it means that although you pick up a go stone, it is difficult to decide where to hit it. |
スペイン語 | Incluso si no hay una política establecida para hacer las cosas, y maneja las cosas sobre la marcha. Además, es una parábola de no poder tomar una decisión para hacer las cosas. Originalmente, significa que aunque recojas una piedra go, es difícil decidir dónde golpearla. |
イタリア語 | Anche se non esiste una politica prestabilita per fare le cose e gestisci le cose al volo. Inoltre, è una parabola di non essere in grado di prendere una decisione per fare le cose. In origine, significa che anche se raccogli una go stone, è difficile decidere dove colpirla. |
ポルトガル語 | Mesmo que não haja uma política definida para fazer as coisas e você lide com as coisas na hora. Além disso, é uma parábola de não ser capaz de tomar uma decisão para fazer as coisas. Originalmente, significa que, embora você pegue uma pedra, é difícil decidir onde atingi-la. |
フランス語 | Même s’il n’y a pas de politique définie pour faire les choses et que vous gérez les choses à la volée. En outre, c’est une parabole de ne pas pouvoir prendre la décision de faire les choses. À l’origine, cela signifie que même si vous ramassez une pierre de go, il est difficile de décider où la frapper. |
中国語 | 即使做事没有固定的方针,而且你是在匆忙中处理事情。 又是做事不能做主的比喻。 本来就是说虽然捡到了一块棋子,但是却很难决定从哪里下棋。 |
韓国語 | 일을 하는데 일정한 방침이 없는 채, 그 자리 그 자리에서 적당하게 처리하는 비유. 또, 일을 하는데 좀처럼 결정할 수 없는 것의 비유. 본래는, 바둑돌을 손에 들어 올렸지만, 치는 곳이 좀처럼 결정되지 않는 뜻. |