居敬窮理について。四字熟語の居敬窮理の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
居敬窮理について
居敬窮理の読み方・意味
四字熟語 | 居敬窮理 |
読み方 | きょけいきゅうり |
カタカナ読み | キョケイキュウリ |
ローマ字読み | kyokeikyuri |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「き」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・居 ・敬 ・理 ・窮 |
意味 | 心を専一にして日ごろの振る舞いを慎み、広く物事の道理をきわめて、正確な知識を得ること。南宋、朱熹の修養法の二つの大綱。 |
居敬窮理の意味(外国語)
居敬窮理の外国語での意味をまとめました。
英語 | To devote oneself to one’s mind, refrain from one’s daily behavior, to understand the rationale of things broadly, and to acquire accurate knowledge. The two general rules of the Southern Song and Zhu Xi training methods. |
スペイン語 | Dedicarse a la mente de uno, abstenerse del comportamiento diario de uno, comprender la razón de las cosas en general y adquirir un conocimiento preciso. Las dos reglas generales de los métodos de entrenamiento de Southern Song y Zhu Xi. |
イタリア語 | Dedicarsi alla propria mente, astenersi dal proprio comportamento quotidiano, comprendere ampiamente la logica delle cose e acquisire una conoscenza accurata. Le due regole generali dei metodi di allenamento Southern Song e Zhu Xi. |
ポルトガル語 | Dedicar-se à própria mente, abster-se de seu comportamento diário, compreender amplamente a lógica das coisas e adquirir conhecimento preciso. As duas regras gerais dos métodos de treinamento Southern Song e Zhu Xi. |
フランス語 | Se consacrer à son esprit, s’abstenir de son comportement quotidien, comprendre largement la raison d’être des choses et acquérir des connaissances précises. Les deux règles générales des méthodes d’entraînement Southern Song et Zhu Xi. |
中国語 | 专心致志,克制日常行为,广明事物的道理,获得准确的知识。 南宋和朱熹训练方法的两个总则。 |
韓国語 | 마음을 전일로 해 평소의 행동을 신중히 하고, 널리 사물의 도리를 지극히, 정확한 지식을 얻는 것. 남송, 주희의 수양법의 두 가지 대강. |