孔席墨突の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「こ」から始まる四字熟語

孔席墨突について。四字熟語の孔席墨突の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

孔席墨突について

孔席墨突の読み方・意味

四字熟語 孔席墨突
読み方 こうせきぼくとつ
カタカナ読み コウセキボクトツ
ローマ字読み kosekibokutotsu
読みの文字数 8文字読みの四字熟語
頭文字 「こ」から始まる四字熟語
構成する文字 ・墨
・孔
・席
・突
意味 孔席暖まらず墨突黔まずの略。孔子と墨子の二人は,いずれも道を行うため,常に天下をめぐって一所に安住することがなかったから,孔子の座席は暖まることなく,また墨子の家の煙突が炊煙で黒くなることがなかったことをいう。

孔席墨突の意味(外国語)

孔席墨突の外国語での意味をまとめました。

英語 An abbreviation for Kōseki no Tamara no Bokutsu Kou Naru. Both Confucius and Mozi traveled all over the world and never settled in one place because they both practiced the Tao. It means that there was no
スペイン語 Abreviatura de Kōseki no Tamara no Bokutsu Kou Naru. Tanto Confucio como Mozi viajaron por todo el mundo y nunca se asentaron en un solo lugar porque ambos practicaban el Tao, es decir que no había
イタリア語 Abbreviazione di Kōseki no Tamara no Bokutsu Kou Naru. Sia Confucio che Mozi hanno viaggiato in tutto il mondo e non si sono mai stabiliti in un posto perché entrambi praticavano il Tao.
ポルトガル語 Uma abreviatura para Kōseki no Tamara no Bokutsu Kou Naru. Tanto Confúcio quanto Mozi viajaram por todo o mundo e nunca se estabeleceram em um só lugar porque ambos praticavam o Tao. Isso significa que não havia
フランス語 Abréviation de Kōseki no Tamara no Bokutsu Kou Naru. Confucius et Mozi ont voyagé dans le monde entier et ne se sont jamais installés au même endroit parce qu’ils pratiquaient tous les deux le Tao.
中国語 Kōseki no Tamara no Bokutsu Kou Naru 的缩写。 孔子和墨子周游列国,未曾定居一地,皆为道。
韓国語 공석 따뜻하지 않고 먹돌기 우선의 약자. 공자와 묵자의 두 사람은 모두 길을 하기 때문에 항상 천하를 둘러싸고 한 곳에 안주하는 일이 없었기 때문에 공자의 좌석은 따뜻하게 하지 않고, 또한 묵자의 집의 굴뚝이 취연으로 검게 된다 없는 것을 말한다.