膏粱子弟について。四字熟語の膏粱子弟の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
膏粱子弟について
膏粱子弟の読み方・意味
四字熟語 | 膏粱子弟 |
読み方 | こうりょうしてい |
カタカナ読み | コウリョウシテイ |
ローマ字読み | koryoshitei |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「こ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・子 ・弟 ・粱 ・膏 |
意味 | 富貴の家に生まれた人のこと。富裕な家の子供。美食する子弟。「膏」は脂(あぶら)の乗った肉。「粱」は味のいい飯(あわ)のこと。膏・粱で美食を表す。転じて富貴の家、財産家のたとえとなった。 |
膏粱子弟の意味(外国語)
膏粱子弟の外国語での意味をまとめました。
英語 | A person born into a wealthy family. A child from a wealthy family. Gourmet children. “Ku” is meat with fat on it. “Rui” means rice with good taste. Gastronomy is represented by plaster and 粱. It turned into a parable of a wealthy and wealthy person. |
スペイン語 | Una persona nacida en una familia rica. Un niño de una familia rica. Niños gourmet. “Ku” es carne con grasa. “Rui” significa arroz con buen sabor. La gastronomía está representada por yeso y 粱. Se convirtió en una parábola de una persona rica y rica. |
イタリア語 | Una persona nata in una famiglia benestante. Un bambino di una famiglia benestante. Bambini golosi. “Ku” è carne con grasso sopra. “Rui” significa riso dal buon gusto. La gastronomia è rappresentata da gesso e 粱. Si è trasformato in una parabola di una persona ricca e ricca. |
ポルトガル語 | Uma pessoa nascida em uma família rica. Uma criança de uma família rica. Crianças gourmet. “Ku” é carne com gordura. “Rui” significa arroz de bom gosto. A gastronomia é representada pelo gesso e 粱. Transformou-se em uma parábola de uma pessoa rica e rica. |
フランス語 | Personne née dans une famille aisée. Un enfant d’une famille aisée. Enfants gourmands. “Ku” est de la viande avec de la graisse dessus. “Rui” signifie riz au bon goût. La gastronomie est représentée par le plâtre et le 粱. Cela s’est transformé en une parabole d’une personne riche et riche. |
中国語 | 出生于富裕家庭的人。 一个富裕家庭的孩子。 美食家的孩子。 “苦”是有脂肪的肉。 “瑞”是米饭的意思。 美食以石膏和粥为代表。 变成了富贵人家的寓言。 |
韓国語 | 부귀의 집에서 태어난 사람. 부유한 집 아이. 미식하는 자매. 「고」는 지방(아부라)이 탄 고기. ‘첸’은 맛이 좋은 밥(아와). 膏・粱으로 미식을 나타낸다. 돌아서 부귀의 집, 재산가의 비유가 되었다. |