今昔之感について。四字熟語の今昔之感の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
今昔之感について
今昔之感の読み方・意味
四字熟語 | 今昔之感 |
読み方 | こんじゃくのかん |
カタカナ読み | コンジャクノカン |
ローマ字読み | konjakunokan |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「こ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・之 ・今 ・感 ・昔 |
意味 | 今と昔を思い比べ、その移り変わりに心を打たれるさま。また過去の境遇をしのび、その変化の大きさをしみじみと思うこと。今と昔を比べた時、その時世や境遇の変化を感慨深く思うこと。 |
今昔之感の意味(外国語)
今昔之感の外国語での意味をまとめました。
英語 | Comparing the present and the past, I am struck by the transition. In addition, remembering the circumstances of the past and thinking deeply about the magnitude of the changes. When you compare the present with the past, think deeply about the changes in the times and circumstances. |
スペイン語 | Comparando el presente y el pasado, me llama la atención la transición. Además, recordando las circunstancias del pasado y pensando profundamente en la magnitud de los cambios. Cuando compares el presente con el pasado, piensa profundamente en los cambios en los tiempos y circunstancias. |
イタリア語 | Confrontando il presente e il passato, sono colpito dalla transizione. Inoltre, ricordando le circostanze del passato e riflettendo profondamente sull’entità dei cambiamenti. Quando confronti il presente con il passato, pensa profondamente ai cambiamenti dei tempi e delle circostanze. |
ポルトガル語 | Comparando o presente e o passado, fico impressionado com a transição. Além disso, relembrando as circunstâncias do passado e pensando profundamente na magnitude das mudanças. Ao comparar o presente com o passado, pense profundamente nas mudanças nos tempos e nas circunstâncias. |
フランス語 | En comparant le présent et le passé, je suis frappé par la transition. De plus, se souvenir des circonstances du passé et réfléchir profondément à l’ampleur des changements. Lorsque vous comparez le présent avec le passé, réfléchissez profondément aux changements d’époque et de circonstances. |
中国語 | 比较现在和过去,我对这种转变感到震惊。 此外,记住过去的情况并深入思考变化的幅度。 当你将现在与过去进行比较时,要深入思考时代和环境的变化。 |
韓国語 | 지금과 옛날을 생각해 비교해, 그 변화에 마음을 치는 님. 또 과거의 처지를 느끼고, 그 변화의 크기를 한결같이 생각하는 것. 지금과 옛날을 비교했을 때, 그 시세와 처지의 변화를 감개 깊게 생각하는 것. |