刻舟求剣について。四字熟語の刻舟求剣の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
刻舟求剣について
刻舟求剣の読み方・意味
四字熟語 | 刻舟求剣 |
読み方 | こくしゅうきゅうけん |
カタカナ読み | コクシュウキュウケン |
ローマ字読み | kokushukyuken |
読みの文字数 | 10文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「こ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・刻 ・剣 ・求 ・舟 |
意味 | 舟に刻んで剣を求む。時勢の変化に気がつかず、いつまでも古いしきたりを墨守する愚かさのたとえ。 |
刻舟求剣の意味(外国語)
刻舟求剣の外国語での意味をまとめました。
英語 | Engrave a boat and seek a sword. A parable of the foolishness of not noticing changes in the times and adhering to old customs forever. |
スペイン語 | Graba un barco y busca una espada. Una parábola de la tontería de no darse cuenta de los cambios en los tiempos y adherirse para siempre a las viejas costumbres. |
イタリア語 | Incidi una barca e cerca una spada. Una parabola sulla follia di non accorgersi dei cambiamenti dei tempi e di aderire per sempre alle vecchie usanze. |
ポルトガル語 | Grave um barco e busque uma espada. Uma parábola da tolice de não perceber as mudanças nos tempos e aderir aos velhos costumes para sempre. |
フランス語 | Gravez un bateau et cherchez une épée. Une parabole de la folie de ne pas remarquer les changements d’époque et d’adhérer aux anciennes coutumes pour toujours. |
中国語 | 刻舟求剑。 一个不注意时代变化,永远守旧习俗的愚蠢寓言。 |
韓国語 | 배에 새겨 검을 구한다. 시세의 변화를 눈치채지 못하고, 언제까지나 낡은 흔들림을 묵수하는 어리석음의 비유. |