巧偽拙誠について。四字熟語の巧偽拙誠の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
巧偽拙誠について
巧偽拙誠の読み方・意味
四字熟語 | 巧偽拙誠 |
読み方 | こうぎせっせい |
カタカナ読み | コウギセッセイ |
ローマ字読み | kogisessei |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「こ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・偽 ・巧 ・拙 ・誠 |
意味 | 巧偽は拙誠に如かず。巧みな偽りよりも、拙い誠実さのほうが良いということ。どんなにうまく騙すことができても、それは下手ではあっても誠意のこもった言動には適わないということ。 |
巧偽拙誠の意味(外国語)
巧偽拙誠の外国語での意味をまとめました。
英語 | Cunning is not as good as clumsiness. A poor sincerity is better than a skillful deception. No matter how well you can deceive, even if you are bad at it, it is not suitable for sincere words and deeds. |
スペイン語 | La astucia no es tan buena como la torpeza. Una pobre sinceridad es mejor que un hábil engaño. No importa qué tan bien puedas engañar, incluso si eres malo en eso, no es adecuado para palabras y acciones sinceras. |
イタリア語 | L’astuzia non è buona quanto la goffaggine. Una scarsa sincerità è meglio di un abile inganno. Non importa quanto bene puoi ingannare, anche se sei cattivo, non è adatto a parole e azioni sincere. |
ポルトガル語 | Astúcia não é tão boa quanto falta de jeito. Uma sinceridade pobre é melhor do que um engano hábil. Não importa o quão bem você possa enganar, mesmo que seja ruim nisso, não é adequado para palavras e ações sinceras. |
フランス語 | La ruse n’est pas aussi bonne que la maladresse. Une mauvaise sincérité vaut mieux qu’une ruse habile. Peu importe à quel point vous pouvez tromper, même si vous êtes mauvais dans ce domaine, cela ne convient pas aux paroles et aux actes sincères. |
中国語 | 狡猾不如笨拙。 拙劣的真诚胜过巧妙的欺骗。 骗得再好,骗得再差,也不适合真诚的言行。 |
韓国語 | 巧偽은 拙誠에 없어. 능숙한 거짓보다 졸린 성실함이 좋다는 것. 아무리 잘 속일 수 있어도, 그것은 서투르더라도 성실한 언동에는 적합하지 않다는 것. |