鴻雁哀鳴について。四字熟語の鴻雁哀鳴の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
鴻雁哀鳴について
鴻雁哀鳴の読み方・意味
四字熟語 | 鴻雁哀鳴 |
読み方 | こうがんあいめい |
カタカナ読み | コウガンアイメイ |
ローマ字読み | koganaimei |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「こ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・哀 ・雁 ・鳴 ・鴻 |
意味 | 鴻(おおとり)と雁(かり)が悲しげに鳴く。離散してさまよう安居を得られない民が、自分たちの窮状を哀訴することの喩え。 |
鴻雁哀鳴の意味(外国語)
鴻雁哀鳴の外国語での意味をまとめました。
英語 | Ootori and geese sing sadly. It is a metaphor for the scattered, wandering people who are unable to find comfort and complain about their plight. |
スペイン語 | Ootori y gansos cantan tristemente. Es una metáfora de las personas dispersas y errantes que no pueden encontrar consuelo y se quejan de su difícil situación. |
イタリア語 | Ootori e oche cantano tristemente. È una metafora delle persone disperse e vaganti che non sono in grado di trovare conforto e si lamentano della loro situazione. |
ポルトガル語 | Ootori e gansos cantam tristemente. É uma metáfora para as pessoas dispersas e errantes que não conseguem encontrar conforto e reclamam de sua situação. |
フランス語 | Ootori et les oies chantent tristement. C’est une métaphore pour les gens dispersés et errants qui sont incapables de trouver du réconfort et de se plaindre de leur sort. |
中国語 | 大鸟和鹅悲鸣。 比喻四散漂泊的人们得不到慰藉,抱怨自己的困境。 |
韓国語 | 코코(오토리)와 雁(카리)가 슬프게 울린다. 이산해 방황하는 안거를 얻을 수 없는 백성이, 자신들의 궁상을 애소하는 것의 비유. |