金声玉振の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「き」から始まる四字熟語

金声玉振について。四字熟語の金声玉振の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

金声玉振について

金声玉振の読み方・意味

四字熟語 金声玉振
読み方 きんせいぎょくしん
カタカナ読み キンセイギョクシン
ローマ字読み kinseigyokushin
読みの文字数 9文字読みの四字熟語
頭文字 「き」から始まる四字熟語
構成する文字 ・声
・振
・玉
・金
意味 才知や人徳が調和して、よく備わっているたとえ。すぐれた人物として大成することをいう。本来、鐘を鳴らして音楽を始め、磬けいを打って音楽をまとめ収束する意。

金声玉振の意味(外国語)

金声玉振の外国語での意味をまとめました。

英語 A parable in which wisdom and virtue are harmonious and well-equipped. It means to grow up as an excellent person. Originally, it means to start the music by ringing the bell, and to consolidate the music by striking the cord.
スペイン語 Una parábola en la que la sabiduría y la virtud están armoniosas y bien equipadas. Significa crecer como una excelente persona. Originalmente, significa iniciar la música tocando la campana y consolidar la música golpeando la cuerda.
イタリア語 Una parabola in cui sapienza e virtù sono armoniose e ben equipaggiate. Significa crescere come una persona eccellente. In origine significa iniziare la musica suonando il campanello e consolidare la musica colpendo la corda.
ポルトガル語 Uma parábola em que sabedoria e virtude são harmoniosas e bem equipadas. Significa crescer como uma pessoa excelente. Originalmente, significa iniciar a música tocando o sino e consolidar a música tocando a corda.
フランス語 Une parabole dans laquelle la sagesse et la vertu sont harmonieuses et bien équipées. Cela signifie grandir en tant que personne excellente. À l’origine, cela signifie démarrer la musique en faisant sonner la cloche, et consolider la musique en frappant la corde.
中国語 智慧与德行和谐而具足的比喻。 意思是成长为一个优秀的人。 原意为摇铃开始乐曲,敲弦巩固乐曲。
韓国語 재치와 인덕이 조화를 이루며 잘 갖춰져 있다. 뛰어난 인물로 대성하는 것을 말한다. 본래 종을 울려 음악을 시작하고 굶주림을 치고 음악을 정리해 수렴하는 의.