箕裘之業について。四字熟語の箕裘之業の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
箕裘之業について
箕裘之業の読み方・意味
四字熟語 | 箕裘之業 |
読み方 | ききゅうのぎょう |
カタカナ読み | キキュウノギョウ |
ローマ字読み | kikyunogyo |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「き」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・之 ・業 ・箕 ・裘 |
意味 | 祖父から受け継いだ仕事のこと。弓作りの職人の子は箕を作ることからはじめ、鍛冶屋の職人の子は裘を作ることからはじめ、祖父の家業を受け継ぐ準備をするという故事から。 |
箕裘之業の意味(外国語)
箕裘之業の外国語での意味をまとめました。
英語 | A job I inherited from my grandfather. The son of a bow maker begins by making a winnow, and the son of a blacksmith craftsman begins by making a skirt, preparing to take over the family business of his grandfather. |
スペイン語 | Un trabajo que heredé de mi abuelo. El hijo de un fabricante de arcos comienza haciendo un aventador, y el hijo de un artesano herrero comienza haciendo una falda, preparándose para hacerse cargo del negocio familiar de su abuelo. |
イタリア語 | Un lavoro che ho ereditato da mio nonno. Il figlio di un archettaio inizia a fare un vaglio, e il figlio di un artigiano fabbro inizia a fare una gonna, preparandosi a rilevare l’azienda di famiglia di suo nonno. |
ポルトガル語 | Trabalho que herdei do meu avô. O filho de um fabricante de arcos começa por fazer um joeiro, e o filho de um ferreiro começa por fazer uma saia, preparando-se para assumir os negócios da família do avô. |
フランス語 | Un travail que j’ai hérité de mon grand-père. Le fils d’un archetier commence par fabriquer un van, et le fils d’un artisan forgeron commence par fabriquer une jupe, s’apprêtant à reprendre l’affaire familiale de son grand-père. |
中国語 | 我从祖父那里继承的一份工作。 制弓匠的儿子从做铧开始,铁匠的儿子从做裙子做起,准备接手爷爷的家业。 |
韓国語 | 할아버지로부터 계승한 일. 활 만들기의 장인의 아이는 미노를 만드는 것부터 시작해, 대장장이의 장인의 아이는 극을 만드는 것부터 시작해, 할아버지의 가업을 계승할 준비를 한다고 하는 고사로부터. |