牽衣頓足について。四字熟語の牽衣頓足の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
牽衣頓足について
牽衣頓足の読み方・意味
四字熟語 | 牽衣頓足 |
読み方 | けんいとんそく |
カタカナ読み | ケンイトンソク |
ローマ字読み | kenitonsoku |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「け」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・牽 ・衣 ・足 ・頓 |
意味 | つらい別れを惜しむことを言い表す言葉。戦地に行くことになった兵士の家族が衣服にしがみつき、足をばたばたさせて悲しむ様子。 |
牽衣頓足の意味(外国語)
牽衣頓足の外国語での意味をまとめました。
英語 | A word that expresses regret for a painful farewell. A soldier’s family who decided to go to the battlefield clings to their clothes, flapping their legs and feeling sad. |
スペイン語 | Una palabra que expresa pesar por una despedida dolorosa. La familia de un soldado que decidió ir al campo de batalla se aferra a su ropa, agitando las piernas y sintiéndose triste. |
イタリア語 | Una parola che esprime rammarico per un doloroso addio. La famiglia di un soldato che ha deciso di andare sul campo di battaglia si aggrappa ai loro vestiti, agitando le gambe e sentendosi triste. |
ポルトガル語 | Uma palavra que expressa pesar por uma despedida dolorosa. A família de um soldado que decidiu ir para o campo de batalha agarra-se à roupa, batendo as pernas e sentindo-se triste. |
フランス語 | Un mot qui exprime le regret d’un adieu douloureux. La famille d’un soldat qui a décidé d’aller sur le champ de bataille s’accroche à ses vêtements, bat des jambes et se sent triste. |
中国語 | 表达对痛苦告别的遗憾的词。 一个决定上战场的军人家属,紧紧抓住自己的衣服,拍着腿,难过不已。 |
韓国語 | 괴로운 이별을 아끼는 것을 말하는 표현. 전지에 가게 된 병사의 가족이 옷에 달라붙어 다리를 휩쓸고 슬퍼하는 모습. |