犬吠驢鳴について。四字熟語の犬吠驢鳴の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
犬吠驢鳴について
犬吠驢鳴の読み方・意味
四字熟語 | 犬吠驢鳴 |
読み方 | けんばいろめい |
カタカナ読み | ケンバイロメイ |
ローマ字読み | kembairomei |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「け」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・吠 ・犬 ・驢 ・鳴 |
意味 | くだらない文章や、聞くだけ無駄な話のたとえ。ろばや犬の鳴き声のように、意味の無い話という意。 |
犬吠驢鳴の意味(外国語)
犬吠驢鳴の外国語での意味をまとめました。
英語 | Parables of silly sentences and stories that are useless to hear. Meaningless talk, like the barking of donkeys and dogs. |
スペイン語 | Parábolas de frases tontas e historias que no sirven de nada escuchar. Charla sin sentido, como el ladrido de burros y perros. |
イタリア語 | Parabole di frasi sciocche e storie che è inutile ascoltare. Discorsi senza senso, come l’abbaiare di asini e cani. |
ポルトガル語 | Parábolas de frases tolas e histórias que são inúteis de se ouvir. Conversa sem sentido, como o latido de burros e cachorros. |
フランス語 | Paraboles de phrases idiotes et d’histoires inutiles à entendre. Des paroles vides de sens, comme les aboiements des ânes et des chiens. |
中国語 | 愚蠢的句子和故事的寓言,听了没用。 无意义的谈话,如驴叫狗叫。 |
韓国語 | 쓸데없는 문장이나, 듣는 것만 쓸데없는 이야기의 비유. 로바나 개의 소리처럼, 의미가 없는 이야기라는 뜻. |