傾城傾国について。四字熟語の傾城傾国の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
傾城傾国について
傾城傾国の読み方・意味
四字熟語 | 傾城傾国 |
読み方 | けいせいけいこく |
カタカナ読み | ケイセイケイコク |
ローマ字読み | keiseikeikoku |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「け」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・傾 ・国 ・城 |
意味 | 絶世の美女のこと。容姿の美しさで人の心が魅了されて、国や城が傾いて滅びてしまうという意。女性に罪はない。 |
傾城傾国の意味(外国語)
傾城傾国の外国語での意味をまとめました。
英語 | About a timeless beauty. It means that people’s hearts are fascinated by their beauty, and countries and castles tilt and perish. Women are innocent. |
スペイン語 | Sobre una belleza atemporal. Significa que los corazones de las personas están fascinados por su belleza, y los países y los castillos se inclinan y perecen. Las mujeres son inocentes. |
イタリア語 | Di una bellezza senza tempo. Significa che i cuori delle persone sono affascinati dalla loro bellezza, e paesi e castelli si inclinano e muoiono. Le donne sono innocenti. |
ポルトガル語 | Sobre uma beleza atemporal. Isso significa que os corações das pessoas são fascinados por sua beleza, e países e castelos se inclinam e perecem. As mulheres são inocentes. |
フランス語 | A propos d’une beauté intemporelle. Cela signifie que les cœurs des gens sont fascinés par leur beauté, et que les pays et les châteaux s’inclinent et périssent. Les femmes sont innocentes. |
中国語 | 关于永恒的美丽。 意为人心醉于其美,江山倾倒而亡。 女人是无辜的。 |
韓国語 | 절세의 미녀. 외모의 아름다움으로 사람의 마음이 매료되어 나라와 성이 기울어져 멸망한다는 뜻. 여성에게 죄는 없다. |