荊釵布裙について。四字熟語の荊釵布裙の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
荊釵布裙について
荊釵布裙の読み方・意味
四字熟語 | 荊釵布裙 |
読み方 | けいさいふくん |
カタカナ読み | ケイサイフクン |
ローマ字読み | keisaifukun |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「け」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・布 ・荊 ・裙 ・釵 |
意味 | 慎ましく質素な女性の服装のたとえ。梁鴻の妻の孟光が、節約のために荊のかんざしと布のもすそをいつも身につけていた故事から。 |
荊釵布裙の意味(外国語)
荊釵布裙の外国語での意味をまとめました。
英語 | A parable of a modest and simple woman’s dress. Liang Hong’s wife, Meng Guang, always wore a thorn hairpin and a cloth hem to save money. |
スペイン語 | Una parábola del vestido de una mujer modesta y sencilla. De la historia de que la esposa de Liang Hong, Meng Guang, siempre usaba una horquilla de espinas y un dobladillo de tela para ahorrar dinero. |
イタリア語 | Una parabola del vestito di una donna modesta e semplice. Dalla storia che la moglie di Liang Hong, Meng Guang, indossava sempre una forcina a spina e un orlo di stoffa per risparmiare denaro. |
ポルトガル語 | Uma parábola sobre o vestido de uma mulher modesta e simples. Da história de que a esposa de Liang Hong, Meng Guang, sempre usava um grampo de cabelo de espinho e uma bainha de pano para economizar dinheiro. |
フランス語 | Une parabole de la robe d’une femme modeste et simple. De l’histoire selon laquelle la femme de Liang Hong, Meng Guang, portait toujours une épingle à cheveux en épine et un ourlet en tissu pour économiser de l’argent. |
中国語 | 比喻朴素的女子着装。 梁鸿的妻子孟光为了省钱,总是头戴刺簪、布裾。 |
韓国語 | 신중하고 검소한 여성 복장의 비유. 梁鴻의 아내의 孟光이 절약을 위해 荊のかんざし와 옷감도 옷을 항상 익혀 있던 고사에서. |