華亭鶴唳の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「か」から始まる四字熟語

華亭鶴唳について。四字熟語の華亭鶴唳の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

華亭鶴唳について

華亭鶴唳の読み方・意味

四字熟語 華亭鶴唳
読み方 かていかくれい
カタカナ読み カテイカクレイ
ローマ字読み kateikakurei
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「か」から始まる四字熟語
構成する文字 ・亭
・唳
・華
・鶴
意味 かつての繁栄を懐かしみ、今を嘆くさま。呉の詩人陸機は、呉が滅亡した後に晋に仕えたが、人々の讒言によって殺されそうになったとき、故郷の華亭を思い起こして、自分の悲運を嘆き悲しんだという故事から。

華亭鶴唳の意味(外国語)

華亭鶴唳の外国語での意味をまとめました。

英語 Nostalgic for the former prosperity, lamenting the present. It is said that the Wu poet Lu Ji, who served the Jin after the fall of Wu, remembered his hometown, Huading, and lamented his misfortune when he was nearly killed by the people’s slanderous remarks.
スペイン語 Nostálgico de la antigua prosperidad, lamentando el presente. Se dice que el poeta de Wu, Lu Ji, sirvió a Jin después de la caída de Wu, pero cuando estuvo a punto de ser asesinado por las calumnias de la gente, recordó su ciudad natal, Huading, y lamentó su desgracia.
イタリア語 Nostalgico per l’antica prosperità, lamentando il presente. Si dice che il poeta Wu Lu Ji abbia servito i Jin dopo la caduta di Wu, ma quando è stato quasi ucciso dalla calunnia del popolo, ha ricordato la sua città natale Huading e si è lamentato della sua sfortuna.
ポルトガル語 Nostálgico da antiga prosperidade, lamentando o presente. Diz-se que o poeta Wu Lu Ji serviu a Jin após a queda de Wu, mas quando quase foi morto pela calúnia do povo, ele se lembrou de sua cidade natal, Huading, e lamentou seu infortúnio.
フランス語 Nostalgique de l’ancienne prospérité, déplorant le présent. On dit que le poète Wu Lu Ji a servi les Jin après la chute de Wu, mais quand il a failli être tué par les calomnies du peuple, il s’est souvenu de sa ville natale Huading et a déploré son malheur.
中国語 怀念昔日的繁华,感叹现在。 相传吴国诗人陆机在吴国灭亡后侍奉晋国,在被民间诽谤险些丧命之际,想起故乡华鼎,感叹自己的不幸。
韓国語 과거의 번영을 그리워, 지금을 슬퍼합니다. 오의 시인 육기는 오가 멸망한 뒤 신을 섬겼지만, 사람들의 소언에 의해 죽을 것 같아졌을 때 고향의 화정을 상기시켜 자신의 비운을 슬퍼했다는 고사에서.