苛政猛虎について。四字熟語の苛政猛虎の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
苛政猛虎について
苛政猛虎の読み方・意味
四字熟語 | 苛政猛虎 |
読み方 | かせいもうこ |
カタカナ読み | カセイモウコ |
ローマ字読み | kaseimoko |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「か」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・政 ・猛 ・苛 ・虎 |
意味 | 苛政は虎よりも猛し。あまりにも厳しすぎる政治は、民衆にとって虎に食われたりする被害や恐ろしさよりもひどく、むごいということ。 |
苛政猛虎の意味(外国語)
苛政猛虎の外国語での意味をまとめました。
英語 | Tyranny is fiercer than a tiger. Politics that is too strict is more terrible than the damage and fear of being eaten by a tiger for the people. |
スペイン語 | La tiranía es más feroz que un tigre. La política demasiado estricta es más terrible que el daño y el miedo de ser devorado por un tigre para la gente. |
イタリア語 | La tirannia è più feroce di una tigre. Una politica troppo rigida è più terribile del danno e della paura di essere mangiati da una tigre per il popolo. |
ポルトガル語 | A tirania é mais feroz que um tigre. A política muito rígida é mais terrível do que o dano e o medo de ser comido por um tigre para o povo. |
フランス語 | La tyrannie est plus féroce qu’un tigre. Une politique trop stricte est plus terrible que les dégâts et la peur d’être mangé par un tigre pour le peuple. |
中国語 | 暴政猛于虎。 过于严厉的政治对人民的伤害和被老虎吃掉的恐惧更可怕。 |
韓国語 | 가부마사는 호랑이보다 맹렬하다. 너무 엄격한 정치는, 민중에게 있어서 호랑이에 먹히거나 하는 피해나 무서움보다 몹시 무서운 것. |